給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



幽谷百合 P 109 目錄
作者 巴爾札克

她巧鼓舌簧,說服我回葫蘆鐘堡去。一個沉醉在幸福之中的男人,哪能識破這種機關:我就要陷入尷尬的境地。如果我不肯去葫蘆鐘堡,那就表明我斷定……

幽谷百合 P 110 目錄
作者 巴爾札克

有一段時間,伯爵夫人對我態度冷淡,不理不睬,令我心如刀絞。我決定離去。傍晚,我向聚在平台上的一家人告別。大家把我送至草場,見我的馬前蹄……

幽谷百合 P 111 目錄
作者 巴爾札克

這一眼就抹掉了阿拉貝爾的挖苦話所造成的印象。正如我向您描述的,我受這兩種不可調和的戀情擺佈,輪番感受它們的影響。我同時愛上一個天使和一……

幽谷百合 P 112 目錄
作者 巴爾札克

回到巴黎,阿拉貝爾和我更加如膠似漆;不知不覺中,我們很快就都違反了我用以約束自己的禮儀常規;倘若我一直恪守,上流社會往往會寬諒杜德萊夫……

幽谷百合 P 113 目錄
作者 巴爾札克

首先,我發現她不夠穎慧。在穎慧方面,法國女子顯得卓犖冠群,最富有魅力了。持這種看法的人,曾經浪跡四海,對各國愛的方式是有過體驗的。一位……

幽谷百合 P 114 目錄
作者 巴爾札克

……


幽谷百合 P 115 目錄
作者 巴爾札克

直到這裡,還僅僅是感情上的對比,其實對待事物也是如此。在法國,鋪張揚厲是一個人風格的標誌,是一個人的思想和情調的體現;鋪張揚厲能描繪出……

幽谷百合 P 116 目錄
作者 巴爾札克

「等您趕到,恐怕她就不在人世了,」他答道,「她臨終的狀態真可怕,完全是營養不足致死。6月份,她派人叫我的時候,病已嚴重,任何醫道都無能……

幽谷百合 P 117 目錄
作者 巴爾札克

儘管我心急如焚,可是我覺得這段路只走了幾分鐘,因為無限辛酸、萬般感慨,一齊湧上心田,也就不覺路長了。她憂傷致死,而她孩子的體格卻很健康……

幽谷百合 P 118 目錄
作者 巴爾札克

「幾天來,伯爵夫人只肯在規定的時間見她的孩子。——先生,」他沉吟一下,又說道,「也許您要等幾個小時,才能見到德·莫爾索夫人,她完全變樣……

幽谷百合 P 119 目錄
作者 巴爾札克

「出了什麼事了?」伯爵問道,他看見這亂哄哄的場面就慌了神,既是由於他對這場可怕病災的恐懼,也是由於他的不擾自驚的性格。 「這是病人……

幽谷百合 P 120 目錄
作者 巴爾札克

「先生,您要知道,我做了力所能及的一切,阻止這次會面。只有如此,這位聖女的靈魂才能得救。我考慮的僅僅是她,而不是您。現在,您就要去看天……