給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



幽谷百合 P 73 目錄
作者 巴爾札克

我睡下之後,斂聲屏息,諦聽著亨利埃特在她臥室裡走來走去的腳步聲。如果說她能保持寧靜與純潔,我卻剋制不住慾念,胡思亂想起來。「為什麼她就……

幽谷百合 P 74 目錄
作者 巴爾札克

①拉福蕾,莫里哀的女仆。 「王上選擇的人都忠心耿耿,但能力有差別,」我答道,「我推薦我認為最精明的人,而且確信能始終和他很好共事。……

幽谷百合 P 75 目錄
作者 巴爾札克

我像燕子一樣飛到都蘭。這一時期,我已經在最講禮儀的沙龍裡熏陶出來,完成了溫文爾雅的女子給予我的教育,終於苦盡甘來,並運用了天主派來守護……

幽谷百合 P 76 目錄
作者 巴爾札克

「我真幸福,您打消了我的憂懼。」說著,她把我帶回到對我們的秘密交談迷惑不解的家人面前:「不過,您在這裡要好好當孩子,您畢竟還是個孩子嘛……

幽谷百合 P 77 目錄
作者 巴爾札克

於是,在沙沙作響的枝葉交織而成的晃動的拱穹下,我們進行了一次長談,中間總是插話,因此話題時續時斷,斷而復續。我向她敘述我的生活和日常活……

幽谷百合 P 78 目錄
作者 巴爾札克

我的悲觀的推測是準確的。十五年來,這個山谷的旖旎風光。溫暖的氣候、明朗的天空,以及銷人魂魄的詩情畫意,曾平復了這個病人急躁的怪脾氣,現……


幽谷百合 P 79 目錄
作者 巴爾札克

一些,也是欲言又止,臉常常紅起來;不過,我很快就推測出,伯爵百無聊賴,給葫蘆鐘堡艱難的家事造成了多麼嚴重的麻煩。 ①在羅馬教廷的大……

幽谷百合 P 80 目錄
作者 巴爾札克

「噢!他會要我的命,」她對我說,「然而,我要活下去,哪怕為我的孩子而活!怎麼,沒有一天鬆快日子!總是像走在荊棘叢裡,隨時都有可能跌倒,……

幽谷百合 P 81 目錄
作者 巴爾札克

「聽我說,親愛的!我出自對您的愛,才不得不聽他談話。可是,聽了一個小時之後,我的思想常常陷于混亂,頭腦也昏昏沉沉;伯爵令我懷疑起我的理……

幽谷百合 P 82 目錄
作者 巴爾札克

我們從角門出去,走到平底船前,跳了上去,緩緩地往安德爾河上游划去。我們就像看什麼都覺得新鮮的孩子,觀賞岸邊的芳草、藍藍綠綠的蜻蜓。伯爵……

幽谷百合 P 83 目錄
作者 巴爾札克

她在心慌意亂中講出這句話,更加表明她心靈的純潔。伯爵的死,竟然是不幸!她快步趕回葫蘆鐘堡,從圍牆的一處豁口進去,穿過園圃。我按照她的叮……

幽谷百合 P 84 目錄
作者 巴爾札克

「您瞧,他只認得我。」說著,她端來一杯水。 顯而易見,她這聲調、她這溫情的舉止,旨在侮辱我們之間的感情,旨在把這感情祭獻給病人。 ……