給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



安娜·卡列尼娜 下 P 181 目錄
作者 托爾斯泰

 「你看,你連這個字眼都不懂得!這是俱樂部的行話。你知道滾蛋的遊戲吧,一個蛋滾得次數多了,就變成廢蛋了。我們也是這樣:我們一趟又一趟地……

安娜·卡列尼娜 下 P 182 目錄
作者 托爾斯泰

 “哦,那麼我們去看安娜吧。馬上去嗎?啊?她會在家的。 我早就答應過她帶你去哩。你今晚本來打算到哪裡去?” 「噢,沒有特別……

安娜·卡列尼娜 下 P 183 目錄
作者 托爾斯泰

 也不向開門的僕人問一聲安娜在不在家,斯捷潘·阿爾卡季奇就走進了大廳。列文跟着他,但是越來越懷疑他做得是否得當。 朝鏡子裡瞥了一……

安娜·卡列尼娜 下 P 184 目錄
作者 托爾斯泰

 安娜不但說得又自然又聰明,而且說得又聰明又隨便,她並不認為自己的見解有什麼了不起,卻非常尊重對方的見解。 談話轉移到藝術的新流……

安娜·卡列尼娜 下 P 185 目錄
作者 托爾斯泰

 ②法語:這我永遠辦不到。 ③法語:社會地位。 「您怎樣為我辯護?」 「那要看攻擊的情形了。不過,請來喝點茶吧?」她……

安娜·卡列尼娜 下 P 186 目錄
作者 托爾斯泰

 「好吧,如果不肯多出價錢,我們就按五個半盧布賣出去。」列文當機立斷,輕而易舉地就把頭一樁事情解決了,雖然他以前覺得那麼難以處置。「真……


安娜·卡列尼娜 下 P 187 目錄
作者 托爾斯泰

 一個思想,只有一個思想,以各種各樣的形式苦苦地糾纏着她。「如果我對別的人們,對這個熱愛他妻子的已婚男子具有這麼大的魅力,為什麼·他對……

安娜·卡列尼娜 下 P 188 目錄
作者 托爾斯泰

 「沒有什麼,沒有什麼!」她回答。「我自己也不知道,是這種孤寂的生活呢,還是我的神經……哦,我們不談這個了吧!賽馬怎麼樣?你還沒有跟我……

安娜·卡列尼娜 下 P 189 目錄
作者 托爾斯泰

 雖然基蒂的性格一般地很少有矯揉造作和虛情假意的地方,但是現在,當一切掩蓋都拋掉了,她的心靈在她的眼睛中閃耀着的時候,列文一見其中所顯……

安娜·卡列尼娜 下 P 190 目錄
作者 托爾斯泰

 聽到醫生還沒有起床,列文想起了各種各樣的辦法,最後決定這麼辦:庫茲馬拿着字條去請另外一個醫生,他親自到藥房去買鴉片;如果他回來的時候……

安娜·卡列尼娜 下 P 191 目錄
作者 托爾斯泰

 從他醒來和明白是怎麼回事的那一瞬起,列文就準備好忍受將要來臨的一切,決不胡思亂想,決不妄加猜測,堅決壓抑着心上的千頭萬緒,下定決心不……

安娜·卡列尼娜 下 P 192 目錄
作者 托爾斯泰

 整個時間裡,他輪流地處在兩種截然不同的心境中。一種心境是不在她跟前的時候:當他同那位一根接着一根地抽着粗雪茄煙、又把煙頭在盛滿煙灰的……