給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



安娜·卡列尼娜 下 P 193 目錄
作者 托爾斯泰

 神智完全錯亂了,他又衝進她的寢室。他看見的頭一樣東西就是麗莎韋塔·彼得羅夫娜的臉。那張臉越發愁眉不展和嚴肅了。那裡沒有基蒂的面孔。在……

安娜·卡列尼娜 下 P 194 目錄
作者 托爾斯泰

 她定睛凝視着他,但是突然間她的臉色變了。 「把他抱給我,」她說,聽見嬰兒的啼哭聲。「把他抱給我,麗莎韋塔·彼得羅夫娜,他也要看……

安娜·卡列尼娜 下 P 195 目錄
作者 托爾斯泰

 這是一種不愉快的、為難的境況,按照斯捷潘·阿爾卡季奇的意思,這種情況是不應該繼續下去的。境況所以如此,依照他的看法,是因為他的年俸太……

安娜·卡列尼娜 下 P 196 目錄
作者 托爾斯泰

 「我認為,關於這點我曾寫過一篇論文,如今付出的大量薪俸就是我們政府財政assiette①不健全的徵狀。」 ①法語:政策。 「……

安娜·卡列尼娜 下 P 197 目錄
作者 托爾斯泰

 「但是我以為,如果我以留下我的兒子作條件,安娜·阿爾卡季耶夫娜就會拒絶離婚的。我是本着這種看法答覆的,而且以為事情已經了結。我認為已……

安娜·卡列尼娜 下 P 198 目錄
作者 托爾斯泰

 「我得好好想想,向人請教一番。後天我給你最後的答覆,」他考慮了片刻以後說。 十九 斯捷潘·阿爾卡季奇剛要走的時候,科爾涅……


安娜·卡列尼娜 下 P 199 目錄
作者 托爾斯泰

 「是的,這可不是閙着玩的,」斯捷潘·阿爾卡季奇說,憂鬱地凝視着那雙和他母親的眼睛那麼相像的靈活的眼睛——已經不是嬰兒的眼睛,完全不是……

安娜·卡列尼娜 下 P 200 目錄
作者 托爾斯泰

 斯捷潘·阿爾卡季奇知道這是實在的,不僅是由於風聞,而且是由於事實。日瓦霍夫的債務有三十萬盧布,一文莫名,可是他還活着,而且過着多麼排……

安娜·卡列尼娜 下 P 201 目錄
作者 托爾斯泰

 「怎麼?您不知道JulesLandau,lefameuxjulesLandau,leclairvoyant?①他也是個蠢貨,但是您妹……

安娜·卡列尼娜 下 P 202 目錄
作者 托爾斯泰

 ①法語:我們朋友的朋友也是我們的朋友。 「明白一點,伯得夫人,我瞭解阿列克謝·亞歷山德羅維奇的處境……」奧布隆斯基說,不大明白……

安娜·卡列尼娜 下 P 203 目錄
作者 托爾斯泰

 「您是要說,罪惡妨礙了他嗎?」利季婭·伊萬諾夫娜說。 「但這是錯誤的觀點。對於信徒說罪惡並不存在,罪惡已經贖免了。Pardon……

安娜·卡列尼娜 下 P 204 目錄
作者 托爾斯泰

 形形色色的思想在他的腦海裡混作一團。「瑪麗亞·薩寧高興她的孩子死了……現在抽支菸有多妙啊……只要有信仰就可以獲得拯救,修道士們不知道……