給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



大衛柯波菲爾 P 61 目錄
作者 狄更斯

米考伯先生的事雖然挨過了緊急關頭,卻又捲入了某個契據的麻煩中。關於那種契據,我聽說過不少,據我現在想來那應該是一種先前寫給債權人的文書……

大衛柯波菲爾 P 62 目錄
作者 狄更斯

「才幹大着呢。」米考伯太太重複道。「我娘家持這種意見:像他這麼有才幹的人,稍稍被扶一把,就能在海關上有所作為了。由於我娘家的影響只限于……

大衛柯波菲爾 P 63 目錄
作者 狄更斯

在和米考伯先生及太太同住一幢房子的最後那些天裡,我每晚和他們一起度過。我覺得,我們的親密與日俱增。最後那個星期天,他們請我吃午飯,我們……

大衛柯波菲爾 P 64 目錄
作者 狄更斯

自從那晚產生了念頭並失眠後,我就一次又一次、一百次地重溫我那可憐的母親講的我出生的故事,昔日聽她講這故事於我是件快活事,我已把它熟記在……

大衛柯波菲爾 P 65 目錄
作者 狄更斯

我盡一切力跟在後面追,可我沒力氣叫了,即使有那會兒我也沒膽量喊。我追了半英里路,其間至少有二十次,我几乎被車碾到輪子下。我時而看不見他……

大衛柯波菲爾 P 66 目錄
作者 狄更斯

睡眠落在我身上,就像在那天夜裡它也落在其它被宅門所拒絶、為看門犬所吠逐的流浪人身上那樣。我夢見我躺在昔日學校的床上,在臥室和同學們說著……


大衛柯波菲爾 P 67 目錄
作者 狄更斯

「哦,讓我們看看那外套吧!」那老頭兒說道,「哦,我的心冒火了,把外套拿給我們看看呀!哦,我的眼睛胳膊腿,把外套拿出來呀!」 他說……

大衛柯波菲爾 P 68 目錄
作者 狄更斯

「你有買得了一品托啤酒的錢嗎?」補鍋匠說,「如果你有就拿來,別讓我動手!」 要不是和那女人的眼光相遇,看見她輕輕搖頭並做出「不」……

大衛柯波菲爾 P 69 目錄
作者 狄更斯

我姨奶奶的女仆——從她說的話我這麼推斷——把米放進一個小籃就走出了小店;她告訴我,如果我要想知道特洛伍德小姐的住處就跟她走是了。我所想……

大衛柯波菲爾 P 70 目錄
作者 狄更斯

「他的兒子?」狄克先生說。「大衛的兒子?千真萬確。」 「是呀,」姨奶奶繼續說道,「他已經幹了件好事呢。他跑了出來。哦,他的姐姐貝……

大衛柯波菲爾 P 71 目錄
作者 狄更斯

也許,在趕驢的少年們看來,這又刺激又有趣;也許驢中較聰明者亦明白個中奧妙,懷着與生俱來的執拗,偏愛從那兒走過。我只知道,在洗澡水燒好現……

大衛柯波菲爾 P 72 目錄
作者 狄更斯

我完全相信我們會達到很好的諒解,如果不是那些背時的驢子的話;因為那時我姨奶奶已把手放在我肩上,在這樣的鼓勵下,我已想抱住她並請救她庇護……