給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



大衛柯波菲爾 P 73 目錄
作者 狄更斯

「我希望你上樓去,」姨奶奶穿針時說,「並代我向狄克先生致意。我想知道他的呈文寫得怎麼樣了。」 我敏捷地起身,前去執行這一任務。 ……

大衛柯波菲爾 P 74 目錄
作者 狄更斯

「那些有資格稱他為瘋狂的人可真是一些好人呀,」姨奶奶繼續說到,「狄克先生是我的一個遠親——不用管是那一門子的;我用不說起那一些。要不是……

大衛柯波菲爾 P 75 目錄
作者 狄更斯

姨奶奶比平日更加嚴厲和容易激怒一些,但我看不出她為接待我那麼怕的客人做了什麼準備。她坐在窗前幹活時,我坐在一旁胡思亂想,設想默德斯通先……

大衛柯波菲爾 P 76 目錄
作者 狄更斯

所以,我認為——我可以說,我們倆認為,因為家姐完全信任我——你應當接受我們這慎重而不帶什麼意氣的口頭判斷。」 「舍弟所說的根本不……

大衛柯波菲爾 P 77 目錄
作者 狄更斯

「你願走就可以走了;我要來試試這個孩子。如果他真像你說的那樣,至少我還可以像你做的那樣去對待他。不過,你說的話我一點也不相信。」 ……

大衛柯波菲爾 P 78 目錄
作者 狄更斯

我心中有兩件事是清清楚楚的:昔日的布蘭德斯通生活變得很遙遠了——彷彿留在無法丈量的霧中了;我在默德斯通——格林伯公司的生活永遠被一層幕……


大衛柯波菲爾 P 79 目錄
作者 狄更斯

終於,我們在一幢突伸在大路上的極舊的屋前停下。這座屋有更為突出的又長又低的方格窗,兩頭刻有人頭的橫樑也突出着,於是我突發奇想地認為這一……

大衛柯波菲爾 P 80 目錄
作者 狄更斯

威克費爾德先生認為可行。討論了一會後,他建議姨奶奶和他一起去學校,好親自對其進行考察和評判;然後,又為了同一目的,她跟他去他認為可為我……

大衛柯波菲爾 P 81 目錄
作者 狄更斯

姨奶奶對為我作的安排和我一樣感到快樂。我們高高興興回到起居室,十分滿意。由於擔心那匹小灰馬天黑前趕不到家,她不肯留下來用飯;而威克費爾……

大衛柯波菲爾 P 82 目錄
作者 狄更斯

「我希望這件事能儘早辦好,威克費爾德,」斯特朗博士說,「因為傑克·麥爾頓又窮又懶;這兩種壞事有時會生出更壞的事來。華茲博士說過什麼來着……

大衛柯波菲爾 P 83 目錄
作者 狄更斯

可是,威克費爾德先生的古老住宅有那麼一種力量,它使我夾着新課本敲門時便覺得那惶恐漸漸變弱。我上樓來到我那間空氣流通的古老房間裡,沉沉的……

大衛柯波菲爾 P 84 目錄
作者 狄更斯

吃過飯以後,又上樓,一切都像先一天那樣進行。在同一個角落裡,愛妮絲又擺上酒瓶和酒杯,威克費爾德先生就坐下來飲酒,還飲了不少。愛妮絲彈琴……