給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



匹克威克傳 P 61 目錄
作者 狄更斯

「這個爭論,」卜特說,「要一直延長下去,只要我還有康健和精力以及天賦予我的那一份才能。這個爭論,先生,雖然可能叫人頭昏,叫人感情興奮,……

匹克威克傳 P 62 目錄
作者 狄更斯

我們仔細閲讀匹克威克先生的筆記簿,想找到那些美麗的文章的概括的摘要,但是枉然。我們完全有理由相信他是被那文章的風格的有力和新鮮所充分陶……

匹克威克傳 P 63 目錄
作者 狄更斯

「哦,他有一次趕了一輛馬車來,」山姆說;「正要選舉了,就有一個黨僱了他把選舉人從倫敦運來。頭天夜裡,他正要開車,另外一邊的代理人不聲不……

匹克威克傳 P 64 目錄
作者 狄更斯

「很好,」可敬的塞繆爾。史倫基說,帶著服從的神氣,「那末一定要做。就是這樣了。」 「排好隊伍吧,」二十個代表叫喊。 在薈集的群……

匹克威克傳 P 65 目錄
作者 狄更斯

荷瑞蕭。非茲金老爺的朋友們完成了他們的首輪攻勢之後,一位小小的。容易發脾氣的。紅臉孔的人站出來提議另外一位適合而恰當的人做伊頓斯威爾選……

匹克威克傳 P 66 目錄
作者 狄更斯

從觀察政治生活的傾軋和騷亂轉移到私生活的和平的靜穆之中,這是愉快的。匹克威克先生雖然在實際上對於兩方面都沒有懷着多大的黨派觀念,但他是……


匹克威克傳 P 67 目錄
作者 狄更斯

「要聽嗎?」是那繼續狠命吸煙的商人的僅有的回答。 「我也要聽,」特普曼先生說,這是他第一次開口。他永遠是急於要增加他的經驗的儲備的……

匹克威克傳 P 68 目錄
作者 狄更斯

"湯姆把繮繩丟給旅館馬夫,把鞭子插在馭者座旁邊,就對那房子的樓上匆匆看了一眼。那是一座奇怪的老房子,上面蓋着一種木瓦,裡面大約是嵌着大……

匹克威克傳 P 69 目錄
作者 狄更斯

"那個打扮得整整齊齊的女侍者領了湯姆走上一條寬大而古舊的樓梯。在這種轉彎抹角的舊房屋裡,風是有充分的地方遊戲的,所以女侍者就用手遮着蠟……

匹克威克傳 P 70 目錄
作者 狄更斯

"'活該,老傢伙~湯姆。斯馬特想;可是他沒有說什麼。 "‘啊!,老傢伙說,’這個毛病現在可使我受了大罪了。我老了,湯姆,我的橫條差……

匹克威克傳 P 71 目錄
作者 狄更斯

"湯姆下樓的時候,一路上用一個店主人的眼光察看所經過的房間;他想,它們和它們中間的東西不久就要成為他的財產,並不是不可能的呵。高個兒正……

匹克威克傳 P 72 目錄
作者 狄更斯

「我想請問你一句,」好刨根問底的老紳士說,「那張椅子怎麼樣了?」 「嘿,」那獨眼的旅行商人回答。「據說在結婚那天它吱吱咯咯地響得很……