給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



奧迪賽 P 73 目錄
作者 荷馬

他言罷,善使槍矛的裴萊俄斯答道:忒勒馬科斯,即便你在那兒久獃,我亦會招待客人;待客的東西我們應有盡有。 言罷,他舉步艙板,同時召呼……

奧迪賽 P 74 目錄
作者 荷馬

聽罷這番話,卓著的、歷經磨難的俄底修斯答道:親愛的朋友,有幸答告你的話語,應是合宜之舉。你的話痛咬着我的心胸,當我聽說那幫求婚的人們,……

奧迪賽 P 75 目錄
作者 荷馬

言罷,他親吻自己的兒子,眼淚順着臉頰流淌,滴灑在地——他一直強忍到現在,強忍着他的感情。但忒勒馬科斯不信此人就是自己的父親,開口答話,……

奧迪賽 P 76 目錄
作者 荷馬

別讓萊耳忒斯知道,也別讓牧豬人聽說,別讓家中的任何人知曉,包括裴奈羅珮;我們,你我二人,將判察女人的心態,此外,我們還將試探某些幫仆的……

奧迪賽 P 77 目錄
作者 荷馬

其時,謹慎的裴奈羅珮卻另有一番打算,準備顯現身影,出現在肆虐橫暴的求婚人面前。她已聽聞他們的預謀,殺死她的孩子,在宮居里面——信使墨冬……

奧迪賽 P 78 目錄
作者 荷馬

其時,謹慎的裴奈羅珮走下睡房,像阿耳忒彌絲或金色的阿芙羅底忒一般,淚水湧注,張開雙臂,抱住心愛的兒男,親吻他的頭顱,那雙俊美的眼睛,嗚……


奧迪賽 P 79 目錄
作者 荷馬

一番話紛絞着裴奈羅珮的心胸。其時,塞俄克魯墨諾斯,神一樣的凡人,開口說道:尊貴的夫人,萊耳忒斯之子俄底修斯的妻伴,聽聽我的話語,墨奈勞……

奧迪賽 P 80 目錄
作者 荷馬

言罷,他撇下二位,由他們緩緩行進,走在後面,自己則快步向前,迅速接近主人的宮門,當即走入府中,坐在求婚者們身邊,面對歐魯馬科斯,他最崇……

奧迪賽 P 81 目錄
作者 荷馬

其時,墨朗西俄斯,牧放山羊的那位,說道:聽我說,追求我們光榮的王后的人們,關於這個陌生的來者。我已見過他的臉面,知道是牧豬人把他引到這……

奧迪賽 P 82 目錄
作者 荷馬

聽罷這番話,安提努斯,歐培塞斯之子,答道:老老實實地坐著,靜靜地吃用;不然,就給我離開此地,免得你胡言亂語,惹使年輕人動怒,抓住你的手……

奧迪賽 P 83 目錄
作者 荷馬

她如此一番說道,而高貴的牧豬人,傳畢要說的話語,走回求婚的人群,當即送出長了翅膀的言語,貼近忒勒馬科斯頭邊,謹防別人聽見:親愛的朋友,……

奧迪賽 P 84 目錄
作者 荷馬

聽他言罷,伊羅斯的肢腿顫抖得更加兇猛,但他們推他向前,交戰的雙方舉起了拳頭。其時,卓著的、堅忍不拔的俄底修斯斟酌思考,是出拳猛打,把他……