給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


奧迪賽    P 75


作者:荷馬
頁數:75 / 118
類別:翻譯詩

 

奧迪賽

作者:荷馬
第75,共118。
言罷,他親吻自己的兒子,眼淚順着臉頰流淌,滴灑在地——他一直強忍到現在,強忍着他的感情。但忒勒馬科斯不信此人就是自己的父親,開口答話,對他說道:不,你不是俄底修斯,我的父親;此乃神力的作為,意在將我惘迷,以便引發更大的悲哀,使我痛哭一番。凡人誰也不能如此謀變,僅憑自己的心計,不,除非有某位不死者幫忙,從天而降,變換人的青壯老年,易如反掌之間。剛纔,你還是個老人,穿著破舊的衣衫,而現在,你卻像一位統掌遼闊天空的神明。

聽罷這番話,足智多謀的俄底修斯開口答道:此舉不妥,忒勒馬科斯——不可過分震惑,亦不必驚疑,對你父親的歸還。不會有另個俄底修斯,回返這邊;只有我,站在你的面前,如你所見的這般,歷經千辛萬苦,在第二十個年頭,重返家園。至于那些變幻,那是掠劫者的福佑雅典娜的神力,她使我變這變那,隨她的心願,她有這個能耐。有時,我像個乞者;有時,我又像個年輕的小伙,身穿絢美的衣衫。



  
對統掌遼闊天空的眾神,此事輕而易舉,增彩或卑齪一個凡人,會死的生靈。

他言畢下坐,忒勒馬科斯展開雙臂,抱住高貴的父親,放聲痛哭,淚流滿面,悲慟的慾望升騰在父子的心頭。他們失聲哭叫,勝過飛鳥的嘶鳴,海鷹或屈爪的禿鷲,悲憤于被農人抓走的孩子,在羽翼尚未豐滿的時候。就這樣,他倆發出悲淒的哭喊,淚水嘩嘩的淋洗臉面。其時,太陽的光輝將照映他們的嚎哭,若非忒勒馬科斯出言迅捷,對父親說道:水手們用何樣的海船,親愛的父親,把你帶到伊薩卡?那些人自稱來自何方?我想你不可能徒步行走,回到自己的國邦。

聽罷這番話,卓著的、歷經磨難的俄底修斯答道:好吧,我的孩子,我將對你回話,把全部真情告說。以行船聞名的法伊阿基亞人把我帶到這裡;他們也運送別人,只要落腳那個地方。他們載我回返,睡躺在迅捷的快船,穿行海上,抬上伊薩卡地面,給了光榮的禮件,有大量的青銅、黃金和織紡的衣衫,藏存在海邊的山洞,感謝神的恩典。現在,雅典娜要我前來,讓我倆定下計劃,殺宰仇敵。



  
來吧,告訴我求婚者的人數,講講他們的情況,使我知曉他們的數目,何樣的人兒,以便在我高貴的心中,斟酌謀劃,是否可以你我的力量,敵對他們,不用外力幫襯,還是需要求助他者,出力幫忙。

聽罷這番話,善能思考的忒勒馬科斯答道:父親,我常常聽人說道,告說你轟烈的名聲,稱你是一位鬥士,憑着聰達的辯力,強健的雙手。然而,你剛纔的說告卻有點過分,使我震驚。僅憑你我兩個,打不過那幫強壯的漢子,偌大的人群,不是十個,也不是十數的兩倍——求婚的人們遠為眾多,我將告訴你他們的人數,就在此地此刻。從杜利基昂來了五十二個青壯,精選的年輕人,帶著六名仆工;來自薩墨的人選,一共二十有四;另有二十個阿開亞人的兒子,來自扎昆索斯。

此外,還有來自伊薩卡本土的求婚者,一十有二,最出色的人選;信使墨冬和他們一起,外加通神的歌手,還有切肉的侍宴,兩名伴從。倘若我們和宮中所有的對手戰鬥,我擔心你的復仇,對他們的殘暴,會帶來慘痛和險厄的結局。所以,想想吧,如果你能想出什麼幫忙的戶頭,誠心誠意,為了保衛我們戰鬥。

聽罷這番話,卓著的、歷經磨難的俄底修斯答道:好吧,認真聽著,聽聽我的言告。你可們心試問,對你我二人,雅典娜和父親宙斯的幫忙,是否算得足夠?或許,你認為我還要想出別個什麼神人?

聽罷這番話,善能思考的忒勒馬科斯答道:你所告知的二位,確是極好的幫佑,雖然高坐雲層;他們統治着天上人間,統治着凡人和不死的神仙。

聽罷這番話,卓著的、歷經磨難的俄底修斯答道:二位尊神不會長時間地閒離激烈的戰鬥,一旦戰神的力量付諸驗證,在我們宮中,卷入交戰的雙方,我們和求婚的敵人。這樣吧,你可動身出走,于佛曉時分,回到我們的房居,介入橫蠻的求婚人。其後,牧豬人會帶我前往城裡,我將變取乞丐的模樣,像個悲酸的老頭。倘若他們虐辱於我,在你我的宮中,你要靜心忍耐,儘管我吃受着他們的凶橫,即便拉著雙腿,拖我出宮,或出手投擲,擊打於我,你必須看在眼裡,忍在心中。

不過,你確可和顏悅色地講話,求他們中止瘋迷的舉動,雖然他們絶不會聽從——這夥人的末日已逼近在他們的腳跟。我還有一事相告,你要牢記心中。當精多謀略的雅典娜授意行動,我會對你點頭,見示以後,你可收起置躺廳中的兵器,所有戰用的傢伙,移往宮居的角落,高處的藏屋。當求婚人想起它們,詢問兵器的去處,你可用和善的話語,將他們騙惘,說道:我已將兵器移出黑煙的熏污,它們已面目全非,失去當年的風貌——那時,俄底修斯留下它們,前往特洛伊戰場;兵器已受臟損,瀰漫的青煙使它們變樣。

此外,克羅諾斯之子,在我心裡,注入了更周全的想法,恐怕你等乘着酒興,站起來鬥打,互留傷痕,毀了宴席和求婚的計劃;鐵器本身即可誘人產生抓握的願望。但要留下一些,僅供你我使用,兩柄利劍,兩枚投槍,一對牛皮的戰盾,握在手中,衝上前去,和他們拚鬥;雅典娜和精擅謀略的宙斯會迷攪他們的心胸。我還有一事囑告,你要牢記心中。倘若你真是我的種子,繼承我的血統,你就不能讓任何人知曉俄底修斯已在宮中。