給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



貴族之家 P 37 目錄
作者 屠格涅夫

��時稱她為mme de L~tzki( 法語,意思是:「拉~斯基夫人」。),有時稱她為m-me de,cette gr……

貴族之家 P 38 目錄
作者 屠格涅夫

「親愛的天使貝特西!(我無論如何也下不了決心稱你為Barbe( 法語,譯音為」巴爾貝「~瓦爾瓦拉的法語暱稱。)或瓦爾瓦拉~Varvar……

貴族之家 P 39 目錄
作者 屠格涅夫

拉夫烈茨基叫了一輛轎式馬車,吩咐送他到郊外去。這天其餘的全部時間,整整一夜,直到早晨,他一直在徘徊漫步,不斷地停下來,輕輕地拍一拍手:……

貴族之家 P 40 目錄
作者 屠格涅夫

拉夫烈茨基寫給妻子的信上說,不需要回信~可是他在等著,他在等回信,等待對這件不可理解。不可思議的事作出解釋。瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜當天派……

貴族之家 P 41 目錄
作者 屠格涅夫

「離這兒不遠,不是嗎 。 」莉莎問。 「二十五俄裡。」 這時候,蓮諾奇卡由一個使女陪伴著來到了門口。 「記住,可別忘……

貴族之家 P 42 目錄
作者 屠格涅夫

瑪爾法。季莫菲耶芙娜正坐在自己屋裡,她那些隨從們都圍繞著她。隨從是由五個幾乎同樣貼心的成員組成的:一隻受過訓練的。大嗉子紅腹灰雀,她所……


貴族之家 P 43 目錄
作者 屠格涅夫

「可是,不,~你一個人去吧:我變懶了,我的大姐,」瑪爾法。季莫菲耶芙娜反駁說,「我太愛喝茶,光顧著喝茶了。」她對娜斯塔西婭。卡爾波芙娜……

貴族之家 P 44 目錄
作者 屠格涅夫

四個小時以後他動身回家去了。他的四輪馬車飛快地行駛在柔軟的鄉村土路上。差不多有兩個星期,天一直幹旱;乳白色的薄霧在空氣中瀰漫開來,籠罩……

貴族之家 P 45 目錄
作者 屠格涅夫

他沒能人睡,不過卻陷入旅途中昏昏欲睡的麻木狀態。種種往事仍然栩栩如生地在腦海中慢慢浮起,呈現在眼前,與其他一些概念混淆。糾纏在一起。天……

貴族之家 P 46 目錄
作者 屠格涅夫

拉夫烈茨基來到的這座不大的住宅,也就是兩年前格拉菲拉。彼特羅芙娜去世的地方;這座住宅是上個世紀用很結實的松木建造的;從表面上看,它好像……

貴族之家 P 47 目錄
作者 屠格涅夫

��候的事~大概是一百年以前吧。花園盡頭有一個清澈的小池塘,四周長滿稍有點兒發紅的。高高的蘆葦。人類生活的跡象消失得太快了:格拉菲拉。……

貴族之家 P 48 目錄
作者 屠格涅夫

第二天拉夫烈茨基起得相當早,和管農奴的領班交談了一會兒,到打穀場去了一下,吩咐卸下鎖著看家狗的鎖鏈,那狗只是稍微吠叫了幾聲,甚至沒有離……