給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



匹克威克傳 P 205 目錄
作者 狄更斯

最吸引他的注意的是三四個擺窮架子的男子,他們對經過的許多代辯士們觸帽致敬,似乎有正經事情的樣子,匹克威克先生卻猜不透是什麼事。他們是些……

匹克威克傳 P 206 目錄
作者 狄更斯

「是吧,」山姆說,「我希望他們把人生不二法門使出來。老叫我們在這兒等,真不舒服。要是我,這時候半打人生不二法門都準備好了,頭頭是道的。……

匹克威克傳 P 207 目錄
作者 狄更斯

「這裡,」那位紳士說,把兩手向口袋裏一插,掉過頭來不以為意地看看匹克威克先生。「這裡是敞廳組。」 「啊,」匹克威克先生答,低頭看著……

匹克威克傳 P 208 目錄
作者 狄更斯

就在過道里,尤其在樓梯口上,有一大堆人逗留着:他們來到這兒,有些是因為房間裡又空洞又寂寞,有些是因為房間裡又擁擠又悶熱,而大部分是因為……

匹克威克傳 P 209 目錄
作者 狄更斯

「他沒有死,先生,」山姆答。「他起了一個念頭,到對街的一家新開的酒店去喝啤酒;那間房子非常好,所以他後來每夜都想去,這樣幹了好久,每次……

匹克威克傳 P 210 目錄
作者 狄更斯

他是一個高個兒,有一張橄欖形的臉,黑色的長頭髮,一副很濃的在下巴下面連成一片的絡腮鬍子。他沒有打領帶,因為打了一天的球,他的敞開的襯衫……


匹克威克傳 P 211 目錄
作者 狄更斯

「得啦;但是,」史門格爾先生說,「這是枯燥的工作啊。讓我們弄一點滾燙的白葡萄酒漱漱口吧;新來的人請客,彌文斯去搞,我幫忙喝。無論如何,……

匹克威克傳 P 212 目錄
作者 狄更斯

「沒有什麼值得說的,先生,」山姆答,瞥一眼史門格爾先生的鬍子;「最近流行的悶騰騰的空氣倒是有利於雜草的生長,長起來怕死人;不過除了那個……

匹克威克傳 P 213 目錄
作者 狄更斯

對於他的身體的這種簡捷的處置,使匹克威克先生非常摸不着頭腦,他走回監房,腦子裡盤算怎樣做才好。然而他相信,在採取任何措施之前,還是先去……

匹克威克傳 P 214 目錄
作者 狄更斯

說了這種序言之後,三位同居者就一口氣告訴了匹克威克先生,金錢在弗利特正和在外面一樣;他要什麼,它几乎立刻就能使他得到;假使他有錢,並且……

匹克威克傳 P 215 目錄
作者 狄更斯

雖然這種習慣已經廢除了,鐵籠子現在是用木板釘起來了,而這些不幸的人的悲苦和貧窮的情形依然如故。我們不再讓他們在監獄的大門口向過路的人們……

匹克威克傳 P 216 目錄
作者 狄更斯

「好人,」金格爾說,握住他的手,扭過頭去。「忘恩負義的東西~~哭得無聊~~沒有辦法~~發高燒~~衰弱~~病~~餓。都活該~~可是苦得很……