給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


馬克白    P 18


作者:莎士比亞
頁數:18 / 20
類別:外國戲劇

 

馬克白

作者:莎士比亞
第18,共20。
列諾克斯: 我可以確實告訴你,將軍,他們不在一起。我有一張他們軍隊裡高級將領的名單,裡面有西華德的兒子,還有許多初上戰場、乳臭未乾的少年。
孟提斯: 那暴君有什麼舉動?
凱士納斯: 他把鄧西嫩防禦得非常堅固。有人說他瘋了;對他比較沒有什麼惡感的人,卻說那是一個猛士的憤怒;可是他不能自己約束住他的惶亂的心情,卻是一件無疑的事實。
安格斯: 現在他已經感覺到他的暗殺的罪惡緊粘在他的手上;每分鐘都有一次叛變,譴責他的不忠不義;受他命令的人,都不過奉命行事,並不是出於對他的忠誠;現在他已經感覺到他的尊號罩在他的身上,就像一個矮小的偷兒穿了一件巨人的衣服一樣束手絆腳。


  
孟提斯: 他自己的靈魂都在譴責它本身的存在,誰還能怪他的昏亂的知覺怔忡不安呢。
凱士納斯: 好,我們整隊前進吧;我們必須認清誰是我們應該服從的人。為了拔除祖國的沉痼,讓我們準備和他共同流盡我們的最後一滴血。
列諾克斯: 否則我們也願意噴灑我們的熱血,灌溉這一朵國家主權的嬌花,淹沒那憑陵它的野草。向勃南進軍!(眾列隊行進下。)
第三場
鄧西嫩。城堡中一室

麥克白、醫生及侍從等上。
麥克白: 不要再告訴我什麼消息;讓他們一個個逃走吧;除非勃南的森林會向鄧西嫩移動,我是不知道有什麼事情值得害怕的。馬爾康那小子算得什麼?他不是婦人所生的嗎?預知人類死生的精靈曾經這樣向我宣告:「不要害怕,麥克白,沒有一個婦人所生下的人可以加害於你。」那麼逃走吧,不忠的爵士們,去跟那些饕餮的英國人在一起吧。我的頭腦,永遠不會被疑慮所困擾,我的心靈永遠不會被恐懼所震盪。
一僕人上。
麥克白: 魔鬼罰你變成炭團一樣黑,你這臉色慘白的狗頭!你從哪兒得來這麼一副獃鵝的蠢相?
僕人: 有一萬——
麥克白: 一萬隻鵝嗎,狗才?
僕人: 一萬個兵,陛下。


  
麥克白: 去刺破你自己的臉,把你那嚇得毫無血色的兩頰染一染紅吧,你這鼠膽的小子。什麼兵,蠢才?該死的東西!瞧你嚇得臉像白布一般。什麼兵,不中用的奴才?
僕人: 啟稟陛下,是英格蘭兵。
麥克白: 不要讓我看見你的臉。(僕人下)西登!——我心裡很不舒服,當我看見——喂,西登!——這一次的戰爭也許可以使我從此高枕無憂,也許可以立刻把我傾覆。我已經活得夠長久了;我的生命已經日就枯萎,像一片彫謝的黃葉;凡是老年人所應該享有的尊榮、敬愛、服從和一大群的朋友,我是沒有希望再得到的了;代替這一切的,只有低聲而深刻的咒詛,口頭上的恭維和一些違心的假話。西登!
西登上。
西登: 陛下有什麼吩咐?
麥克白: 還有什麼消息沒有?
西登: 陛下,剛纔所報告的消息,全都證實了。
麥克白: 我要戰到我的全身不剩一塊好肉。給我拿戰鎧來。
西登: 現在還用不著哩。
麥克白: 我要把它穿起來。加派騎兵,到全國各處巡迴視察,要是有誰嘴裡提起了一句害怕的話,就把他吊死。給我拿戰鎧來。大夫,你的病人今天怎樣?
醫生: 回陛下,她並沒有什麼病,只是因為思慮太過,繼續不斷的幻想擾亂了她的神經,使她不得安息。
麥克白: 替她醫好這一種病。你難道不能診治那種病態的心理,從記憶中拔去一樁根深蒂固的憂鬱,拭掉那寫在腦筋上的煩惱,用一種使人忘卻一切的甘美的藥劑,把那堆滿在胸間、重壓在心頭的積毒掃除乾淨嗎?
醫生: 那還是要仗病人自己設法的。
麥克白: 那麼把醫藥丟給狗子吧;我不要仰仗它。來,替我穿上戰鎧;給我拿指揮杖來。西登,把騎兵派出去。——大夫,那些爵士們都背了我逃走了。——來,快。——大夫,要是你能夠替我的國家驗一驗小便,查明它的病根,使它回覆原來的健康,我一定要使太空之中充滿著我對你的讚美的回聲。——喂,把它脫下了。——什麼大黃肉桂,什麼清瀉的藥劑,可以把這些英格蘭人排泄掉?你聽見過這類藥草嗎?
醫生: 是的,陛下;我聽說陛下準備親自帶兵迎戰呢。
麥克白: 給我把鎧甲帶著。除非勃南森林會向鄧西嫩移動,我對死亡和毒害都沒有半分驚恐。
醫生: (旁白)要是我能夠遠遠離開鄧西嫩,高官厚祿再也誘不動我回來。(同下。)
第四場
勃南森林附近的鄉野

旗鼓前導,馬爾康、西華德父子、麥克德夫、孟提斯、凱士納斯、安格斯、列諾克斯、洛斯及兵士等列隊行進上。
馬爾康: 諸位賢卿,我希望大家都能夠安枕而寢的日子已經不遠了。
孟提斯: 那是我們一點也不疑惑的。
西華德: 前面這一座是什麼樹林?
孟提斯: 勃南森林。
馬爾康: 每一個兵士都砍下一根樹枝來,把它舉起在各人的面前;這樣我們可以隱匿我們全軍的人數,讓敵人無從知道我們的實力。
眾兵士: 得令。
西華德: 我們所得到的情報,都說那自信的暴君仍舊在鄧西嫩深居不出,等候我們兵臨城下。
馬爾康: 這是他的唯一的希望;因為在他手下的人,不論地位高低,一找到機會都要叛棄他,他們接受他的號令,都只是出於被迫,並不是自己心願。
麥克德夫: 等我們看清了真情實況再下準確的判斷吧,眼前讓我們發揚戰士的堅毅的精神。