給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


古文觀止譯注    P 48


作者:吳楚材
頁數:48 / 555
類別:古典散文

 

古文觀止譯注

作者:吳楚材
第48,共555。
臣聞賢聖之君,不以祿私其親,功多者授之;不以官隨其愛,能當者處之。故察能而授官者,成功之君也;論行而結交者,立名之士也。臣以所學者觀之,先王之舉錯(6),有高世之心,故假節于魏王(7),而以身得察于燕。先王過舉,擢之乎賓客之中,而立之乎群臣之上,不謀于父兄,而使臣為亞卿(8)。臣自以為奉令承教,可以幸無罪矣,故受命而不辭。

先王命之曰:「我有積怨深怒于齊,不量輕弱,而欲以齊為事。」臣對曰:「夫齊霸國之餘教也,而驟勝之遺事也(9),閒于兵甲(10),習于戰攻。王若欲攻之,則必舉天下而圖之。舉天下而圖之,莫徑于結趙矣(11)。且又淮北、宋地,楚魏之所同願也(12)。趙若許,約楚魏宋儘力(13),四國攻之,齊可大破也。」先王曰:「善。」臣乃口受令,具符節,南使臣于趙。顧反命(14),起兵隨而攻齊。以天之道,先王之靈,河北之地,隨先王舉而有之於濟上(15)。濟上之軍奉令擊齊,大勝之。輕卒鋭兵,長驅至國(16)。齊王逃遁走莒(17),僅以身免。珠玉財寶,車甲珍器,盡收入燕。大呂陳于元英,故鼎反于歷室,齊器設于寧台(18)。薊丘之植植于汶皇(19)。自五伯以來(20),功未有及先王者也。先王以為愜其志,以臣為不頓命,故裂地而封之(21),使得比乎小國諸侯。臣不佞,自以為奉令承教,可以幸無罪矣,故受命而弗辭。



  
臣聞賢明之君,功立而不廢,故著于《春秋》(22);早知之士,名成而不毀,故稱于後世。若先王之報怨雪恥,夷萬乘之強國,收八百歲之蓄積(23),及至棄群臣之日,余令詔後嗣之遺義,執政任事之臣,所以能循法令、順庶孽者,施及萌隷(24),皆可以教於後世。

臣聞善作者不必善成,善始者不必善終。昔者伍子胥說聽乎闔閭,故吳王遠跡至于郢;夫差弗是也,賜之鴟夷而浮之江(25)。故吳王夫差不悟先論之可以立功,故沉子胥而不悔。子胥不早見主之不同量,故入江而不改(26)。夫免身全功,以明先王之跡者,臣之上計也。離毀辱之非(27),墮先王之名者,臣之所大恐也。臨不測之罪,以幸為利者,義之所不敢出也。


  

臣聞古之君子,交絶不出惡聲;忠臣之去也,不潔其名(28)。臣雖不佞,數奉教於君子矣。恐侍禦者之親左右之說,而不察疏遠之行也,故敢以書報。唯君之留意焉。

選自上海古籍出版社標點本《戰國策》 

臣不才,不能秉承先王的教導,來順從您的心意,恐怕觸犯死罪,來傷害先王知人的明察,又損害您的正義,所以逃奔到趙國。自己背着不肖的罪名,所以不敢作解釋。現在大王派使人來數說自己的罪行,我怕您不能體察先王之所以養畜親愛臣的道理,又不明白臣怎樣為先王辦事的用心,所以敢於用書信來對答。

我聽說賢眀的君主,不用俸祿偏愛他的親人,而是給與才能相當的人。所以考察才能來給與官位的,是成功的君主;評論操行來結交的,是建立名譽的士子。臣拿所學的來觀察,先王的舉動處置,有高出世俗的想法,所以藉著魏昭王的使節,親自到燕國來考察。先王過分推舉,把我從賓客中選拔出來,位置提升到群臣之上,不跟父輩同輩商量,卻命我作為次卿。我自以為接受命令,秉承教導,可以徼幸無罪了,所以接受命令不辭讓。