給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


浮士德    P 28


作者:歌德
頁數:28 / 70
類別:翻譯詩

 

浮士德

作者:歌德
第28,共70。
用以裝飾自己和心愛的嬌娃;

五光十色的寶石耀眼生花,



  
使美麗與威儀提高身價。

皇帝

那就動手,馬上動手!還要耽擱多少時候!

欽天監

陛下,請不用這麼性急,

還是先來一番熱閙遊戲!

精神散漫使咱們達不到目的。

首先咱們自己得保持鎮靜,

然後上行下效,此呼彼應。

欲善者必先有善行,

欲樂者必心氣和平,

欲飲酒者必須先榨熟的葡萄,

欲睹奇蹟者必須加強本身的信心!

皇帝

咱們就來快活地消磨光陰!

聖灰禮儀日如願來臨。

趁這時可以普天同慶,

狂歡節要更加熱閙才行。

靡非斯陀

勞績與幸福本是相聯,

愚蠢人萬想不到這點;

他們一旦得到智者之石,

便把智者拋在一邊。

悲劇 第二部第一幕之毗連眾室的大殿

陳設華麗,以備舉行化裝舞會。

你們別以為在德意志境內,

跳舞的只有傻瓜、死人和魔鬼!

今天等候你們的是一個盛會。

皇帝陛下禦駕親征羅馬,

為了撫慰臣屬和裨益皇權,

翻過阿爾卑斯山巔,

贏得了大好河山一片。

皇帝陛下吻了聖靴,

先求得統馭帝國的大權,

當他去取得皇冕,

也給我們帶來小帽慶祝狂歡。

現在我們大夥兒就如新生一般:

凡是洞達世故的人

都樂意用小帽遮着頭臉;

這雖然使得他象瘋癲的蠢漢,

他在帽子下卻可以達變通權——

我已經看到他們結隊成群,

踉蹌地分開,親呢地偎近;

三三兩兩擁擠前行,

進進出出始終不停!

儘管有千萬種花樣翻新,

到頭來這世界不變一成,

依然是唯一的莫大愚人。

〔女園丁們〕唱歌,用曼陀玲伴奏

為了博得諸位的讚賞,

今夜晚我們打扮梳裝,

年輕的佛羅倫薩姑娘,

跟隨德國宮廷的旌旆北上。

我們的鬈髮棕黃,

更把艷麗的花兒簪上;

這兒一絲半縷都不虛擲,

碎絹零縑也派用場。



  
敢誇靈巧奪天然,

完全值得人稱讚:

人造花兒放光彩,

一年四季開不敗。

金刀剪裁出各色紙片,

勻稱地粘合得十美十全:

碎片兒也許你們看不上眼,

可是紮成花朵就令人艷羡。

我們的模樣兒怪惹人憐,

女園丁本來香艷;

婦女們的天性是這般,

和藝術結了不解緣。

請顯示出那富麗的花籃,

繽紛花朵不是頂在頭上,

便是掛在肘彎;

每人都按自己心愛的花兒揀選!

趕快,讓這林蔭小徑

點綴成花塢一片!

賣花女郎比花妍,

花光人面人爭羡。

盡可在這熱閙地方買花賣花,

但不象市場上討價還價!

每朵花兒有句簡單的趣話,

買花人兒必須會得說它。

結實纍纍的橄欖枝

我不艷羡什麼花馨,

我也避免任何爭論;

因為這違反我的天性:

我本是山野的精英,

作為安全的保證,

我是各地的和平象徵。

今天我卻希望能夠僥倖,

用來裝飾美麗的頭頂。

〔禾穗的環兒〕金黃色

用克勒斯的禮品裝飾你們,

在身上定顯得溫婉而美好:

論實惠它最受歡迎,

增光彩要數這寶中之寶。

深淺繁花似錦葵,

苔蘚蒙茸花盛開!

自然界中不常有,

時尚卻用金刀裁。

連德渥佛拉斯特那位哲人,

怕也不敢將我的名兒告訴你們,

我雖然不能使人人高興,

卻希望博得某些人的歡心。

我情願歸他們賞玩,

只要他們肯把我編入發間,

只要他們決心不變,

常把我放在心田。

但願有千百種幻想,

新翻出時髦的花樣,

呈現出奇妙的形象,

為自然界所不生長;

金鐘花兒綠梗長,

點綴着鬈髮波浪!

可是我們隱晦韜光,

新發現我們的人兒幸福無量。

一旦夏季來到,

薔薇的蓓蕾紅焰如燒,

誰願舍此眼福不飽?

切莫忘舊盟重溫,

在百花盛開的國境,

同時支配着目光,意識和心情。

女園丁們在綠蔭廊下裝飾玲瓏纖巧的花肆。

〔男園丁們〕唱歌,用低音琵琶伴奏

看那花兒靜靜地茁生,

艷麗地裝飾你們的頭頂;

果實纍纍不欺人,

大夥兒不妨來嘗新。

櫻桃、碧桃和鬱李,

都已熟透又新鮮;

買吧,眼睛不能識好歹,

口舌才能辨酸甜。

快來揀選熟透的水果,

飽口福及時行樂!

玫瑰花讓人吟哦,

鮮蘋果才供大嚼。

請允許我們合夥,

加入你們豐盛的年青花朵,

我們收拾好成熟的鮮果,

在近旁堆成果山一座。

通過清幽的蜿蜓曲徑,

來到新堊的涼亭一隅,

一切都應有盡有:

蓓蕾,樹葉,花朵,果實。

在吉他和琵琶伴奏的交互合唱中,

兩隊歌者繼續堆疊和裝飾其商品出售。

母親和女兒。

孩子,當你才生下地來,

我做頂小風帽兒給你戴;

你的身段兒多麼纖巧,

你的臉龐兒多麼可愛。

我巴不得婚嫁時間到來,

你就嫁給蓋世的富翁,

作一個闊綽的太太。

唉,可惜白費了幾年光陰,

到今天還是一事無成。

形形色色的求婚人群,

都打你身旁匆匆過盡!

你同這人跳舞輕盈,

又同那人肘兒相碰,

儘管我們挖空心思,

白白參加了各式宴會,

玩押當又作迷藏,

終竟沒勾搭上誰;

今天卻要來不少傻哥,

乖乖,你袒露出酥胸一抹,

總會有人放你不過。

年輕美貌的少女們前來結伴;親昵的話聲漸高。

漁夫和捕鳥人攜帶漁網、釣竿和粘竿及其他器具登場,

加入美麗的少女群中。

男女互相挑逗,追逐,逃跑,捕獲,提供非常適意的對話機會。

〔樵夫們〕躁急而粗暴地登場

兩邊閃!兩邊讓!

給我們空出地方,