給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莊子註譯    P 36


作者:莊子
頁數:36 / 244
類別:哲學

 

莊子註譯

作者:莊子
第36,共244。
(20)怒:奮起。當:阻擋;這個意義後代寫作「擋」,簡化為「擋」。轍:車輪行過的印記。「車轍」猶言「車輪」。
(21)是其才之美:即「以其才之美為是」,即自恃才能太高。
(22)積:長期不斷地。伐:誇耀。而:你。
(23)幾:危險。


  
(24)生物:活物。
(25)為其殺之之怒也:唯恐它撲殺活物時而誘發殘殺生物的怒氣。
(26)決:裂,撕開。
(27)達:通曉、瞭解。
(28)異類:不同類。媚:喜愛。


  
(29)逆:反,觸犯。
(30)矢:屎,糞便。
(31)蜄(shèn):大蛤,這裏指蛤殼。溺:尿。
(32)蚉:「蚊」、「虻」兩字之異體,即牛虻。僕緣:附著,指叮在馬身上。
(33)拊(fǔ):拍擊。
(34)銜:馬勒口,「缺銜」指咬斷了勒口。首:轡頭,「毀首」指掙斷了轡頭。胸:胸飾,「碎胸」指弄壞了絡飾。
(35)亡:失。「意有所至」是說本意在於愛馬;「愛有所亡」是說失其所愛,適得其反。
【譯文】
顏闔將被請去做衛國太子的師傅,他向衛國賢大夫蘧伯玉求教:「如今有這樣一個人,他的德行生就兇殘嗜殺。跟他朝夕與共如果不符合法度與規範,勢必危害自己的國家;如果合乎法度和規範,那又會危害自身。他的智慧足以瞭解別人的過失,卻不瞭解別人為什麼會出現過錯。像這樣的情況,我將怎麼辦呢?」
蘧伯玉說:“問得好啊!要警惕,要謹慎,首先要端正你自己!表面上不如順從依就以示親近,內心裏不如順其秉性暗暗疏導。即使這樣,這兩種態度仍有隱患。親附他不要關係過密,疏導他不要心意太露。外表親附到關係過密,會招致顛僕毀滅,招致崩潰失敗。內心順性疏導顯得太露,將被認為是為了名聲,也會招致禍害。他如果像個天真的孩子一樣,你也姑且跟他一樣像個無知無識的孩子;他如果同你不分界線,那你也就跟他不分界線。他如果跟你無拘無束,那麼你也姑且跟他一樣無拘無束。慢慢地將他思想疏通引入正軌,便可進一步達到沒有過錯的地步。
你不瞭解那螳螂嗎?奮起它的臂膀去阻擋滾動的車輪,不明白自己的力量全然不能勝任,還自以為才高智盛很有力量。警惕呀,謹慎呀!經常誇耀自己的才智而觸犯了他,就危險了!你不瞭解那養虎的人嗎?他從不敢用活物去餵養老虎,因為他擔心撲殺活物會激起老虎兇殘的怒氣;他也從不敢用整個的動物去餵養老虎,因為他擔心撕裂動物也會誘發老虎兇殘的怒氣。知道老虎饑飽的時刻,通曉老虎暴戾兇殘的秉性。老虎與人不同類卻向飼養人搖尾乞憐,原因就是養老虎的人能順應老虎的性子,而那些遭到虐殺的人,是因為觸犯了老虎的性情。
愛馬的人,以精細的竹筐裝馬糞,用珍貴的蛤殼接馬尿。剛巧一隻牛虻叮在馬身上,愛馬之人出於愛惜隨手拍擊,沒想到馬兒受驚便咬斷勒口、掙斷轡頭、弄壞胸絡。意在愛馬卻失其所愛,能夠不謹慎嗎!”
【原文】
匠石之齊①,至於曲轅,見櫟社樹②。其大蔽數千牛,絜之百圍③,其高臨山④,十仞而後有枝⑤,其可以為舟者旁十數⑥。觀者如市,匠伯不顧⑦,遂行不輟⑧。弟子厭觀之⑨,走及匠石⑩,曰:「自吾執斧斤以隨夫子(11),未嘗見材如此其美也。先生不肯視,行不輟,何邪?」曰:「已矣(12),勿言之矣!散木也(13),以為舟則沈(14),以為棺槨則速腐(15),以為器則速毀,以為門戶則液樠(16),以為柱則蠹(17)。是不材之木也,無所可用,故能若是之壽(18)。」