給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莊子註譯    P 45


作者:莊子
頁數:45 / 244
類別:哲學

 

莊子註譯

作者:莊子
第45,共244。
魯國有個被砍去腳趾的人,名叫叔山無趾,靠腳後跟走路去拜見孔子。孔子對他說:「你極不謹慎,早先犯了過錯才留下如此的後果。雖然今天你來到了我這裏,可是怎麼能夠追回以往呢!」叔山無趾說:「我只因不識事理而輕率作踐自身,所以才失掉了兩隻腳趾。如今我來到你這裏,還保有比雙腳更為可貴的道德修養,所以我想竭力保全它。蒼天沒有什麼不覆蓋,大地沒有什麼不托載,我把先生看作天地,哪知先生竟是這樣的人!」孔子說:「我孔丘實在淺薄。先生怎麼不進來呢,請把你所知曉的道理講一講。」叔山無趾走了。孔子對他的弟子說:「你們要努力啊。叔山無趾是一個被砍掉腳趾的人,他還努力進學來補救先前做過的錯事,何況道德品行乃至身形體態都沒有什麼缺欠的人呢!」
叔山無趾對老子說:「孔子作為一個道德修養至尚的人,恐怕還未能達到吧?他為什麼不停地來向你求教呢?他還在祈求奇異虛妄的名聲能傳揚於外,難道不懂得道德修養至尚的人總是把這一切看作是束縛自己的枷鎖嗎?」老子說:「怎麼不徑直讓他把生和死看成一樣,把可以與不可以看作是齊一的,從而解脫他的枷鎖,這樣恐怕也就可以了吧?」叔山無趾說:「這是上天加給他的處罰,哪里可以解脫!」
【原文】
魯哀公問于仲尼曰:「衛有惡人焉①,曰哀駘它②。丈夫與之處者③,思而不能去也④。婦人見之,請于父母曰‘與為人妻,甯為夫子妾’者,十數而未止也。未嘗有聞其唱者也⑤,常和人而已矣。無君人之位以濟乎人之死⑥,無聚祿以望人之腹⑦。又以惡駭天下⑧,和而不唱,知不出乎四域⑨,且而雌雄合乎前⑩,是必有異乎人者也。寡人召而觀之(11),果以惡駭天下。與寡人處,不至以月數,而寡人有意乎其為人也(12);不至乎期年(13),而寡人信之。國無宰(14),寡人傳國焉。悶然而後應(15)。氾而若辭(16),寡人醜乎,卒授之國。無幾何也,去寡人而行,寡人卹焉若有亡也(17),若無與樂是國也。是何人者也?」


  
仲尼曰:「丘也嘗使于楚矣(18),適見子食於其死母者(19),少焉眴若皆棄之而走(20)。不見己焉爾,不得類焉爾。所愛其母者,非愛其形也,愛使其形者也(21)。戰而死者,其人之葬也不以翣資(22);刖者之屨(23),無為愛之;皆無其本矣。為天子之諸禦(24),不爪翦(25),不穿耳;取妻者止于外(26),不得複使。形全猶足以為爾(27),而況全德之人乎!今哀駘它未言而信,無功而親,使人授己國,唯恐其不受也,是必才全而德不形者也(28)。」
哀公曰:「何謂才全?」仲尼曰:「死生存亡,窮達貧富(29),賢與不肖毀譽,饑渴寒暑,是事之變,命之行也(30);日夜相代乎前(31),而知不能規乎其始者也(32)。故不足以滑和(33),不可入於靈府(34)。使之和豫(35),通而不失於兌(36),使日夜無郤而與物為春(37),是接而生時於心者也(38)。是之謂才全。」「何謂德不形?」曰:「平者,水停之盛也。其可以為法也(39),內保之而外不蕩也(40)。德者,成和之脩也(41)。德不形者,物不能離也。」


  
哀公異日以告閔子曰(42):「始也吾以南面而君天下,執民之紀而憂其死(43),吾自以為至通矣。今吾聞至人之言,恐吾無其實,輕用吾身而亡其國。吾與孔丘,非君臣也,德友而已矣。」
【注釋】
①惡人:醜陋的人。
②哀駘(tái)它(tuō):虛構的人名。
③丈夫:古代成年男子的通稱。
④去:離開。
⑤唱:唱導,前導;跟下句的「和」相對應。
⑥君人之位:即統治別人的地位。濟:救助。