給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


新愛洛伊斯    P 373


作者:盧梭
頁數:373 / 399
類別:外國散文

 

新愛洛伊斯

作者:盧梭
第373,共399。
第二天上午,僕人告訴我說,有一個穿一身破舊衣服的人再三要求見夫人,僕人告訴他說夫人病了,他還是堅持要見她,並說他要求她做一件好事,說他瞭解德·沃爾瑪夫人的為人,只要她活着,她就會樂於做這種好事的。由於朱莉曾經有嚴格的規定,僕人不得回絶任何來訪的人,尤其是窮苦人,所以僕人先來向我報告,問我是不是打發他走。我讓他進來。他一身破破爛爛,樣于非常可憐,不過,在他的外表和談話中,我倒沒有發現什麼令人不快的地方。他說他非要見朱莉不可。我告訴他,如果是為了想得些幫助以維持生活,就不要打擾一位病危的女人,我可以替她辦這件事情。「不」,他說,「我根本不是來要錢的,儘管我非常需要錢。我要的是一項屬於我的財產,一項比世上任何東西都更珍貴的財寶,由於我一時糊塗失去了它。只有夫人才能使我失而復得,因為這項財產本來就是她賜與我的。」

聽了這一番話,儘管我一點也不明白,但我還是決定讓他去見朱莉。一個不誠實的人也可能說出那些話,但不會用他那樣的語氣說的。他要求不要被任何人看見,不管是僕人還是貼身女傭,都不讓他們看見。他如此謹慎,使我感到奇怪,不過我還是照他說的辦了。我把他領到朱莉的房間。他告訴我說多爾貝夫人認識他,可是當他從她面前走過時,她絲毫沒有認出他來。這一點,我當時並沒有怎樣吃驚。至于朱莉,她一下子就認出他了;她看到他那身打扮,就埋怨我沒有給他換衣服。他們見面的情景很感人,克萊爾聽到聲響,便清醒過來,走上前去,也終於認出這個人,而且也很高興見到他。不過她高興的樣子轉瞬就變得很難過,她心中只裝了一件事情,她對任何其他的事情,都無動于衷了。



  
我想沒有必要告訴你這個人究竟是誰。他的出現勾起了他們對往事的回憶。可是當朱莉安慰他並鼓勵他要有信心時,她也激動得很,情況非常用,竟使我以為她就要停止呼吸了。為了不驚動大家,避免在救助朱莉的時刻出現忙亂,我讓僕人把他帶到書房,並吩咐他一走進書房就把門關好。我派人把芳爍茵找來。經過一段時間的護理,病人從昏厥中清醒過來。看到我們神情沮喪地圍坐在她床邊,她說:「孩子們,這只不過是一次試驗罷了,它沒有人們想象那樣難過。」

一切又恢復了平靜;可是剛纔那一番驚慌使我忘了書房裡的人。當朱莉問起那人時,餐桌已經擺好,大家都上桌吃飯了。我想到書房裡去和那個人談話,可是他照我的吩咐從裡面把門關上了。所以我只能等到晚飯後才能叫他出來。


  

晚飯時,杜波松也在場。他談到一位傳聞要再嫁的年輕寡婦,並發表了一番關於寡婦的悲慘命運的議論。我說:「更可憐的是那些丈夫還活着的寡婦。」芳爍茵聽出我這句話說的是她,於是就接過話茬兒說:「是的,特別是當她們還愛她們的丈夫的時候。」於是大家就談到她的丈人。過去她談到他時總是很有感情,現在她的恩人即將死去,所以一提到她的丈夫,她就更加感到失去一位親人是多麼難過。她繼續用溫柔的詞句稱讚她丈夫的脾氣,譴責那些把他帶壞的人。她是那樣真誠地想念他,以致說到這裡,壓抑不住難過的心情,竟激動得哭了起來。忽然,書房的門打開了,那個衣衫襤樓的人衝出來,跪在她面前,抱住她的雙腿親吻,放聲大哭起來。她手裡端着的酒杯掉到地上,她大聲問道;「啊,不幸的人!你從哪兒來?」她俯身去擁抱他,如果大家不及時扶住她,她會癱倒在地的。

以後的事情,我不說你也想象得出來。剎時間,所有的人都知道克洛得·阿勒回來了,善良的芳爍茵的丈夫回來了!多大的喜事啊!他一走出房間,就給他預備好了衣服。那天,如果每個人有兩件襯衣的話,有多少人在座,阿勒一個人就有多少件襯衣。當我走出房間吩咐人們給他找衣服時,我發現大家已經給了他那麼多,以致我不得不使用我的權威,讓他們把衣服各自收回去。

芳爍茵不願意離開她的女主人。為了讓她去和她的丈夫一起獃幾個小時,我們就託辭說孩子們需要出去呼吸新鮮空氣,讓他們兩人領着他們出去。

這件事情,不像前幾次事情那樣使病人感到不舒服,她高興得好像病情隨之減輕了許多。下午,只有克萊爾和我在她身邊。我們平靜地談了兩個小時;她使這次談話談得最愉快、最有趣;像這麼高興的談話,我們過去還從來沒有過。