給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莊子註譯    P 237


作者:莊子
頁數:237 / 244
類別:哲學

 

莊子註譯

作者:莊子
第237,共244。
  不以奢侈教育後世,不浪費萬物,不炫耀於等級制度,用規矩勉勵自己而備於當世之急務,古代的道術存在於這方面的。墨翟、禽滑厘聽到這種治學風氣就喜歡它。實行泛愛兼利太過分了,非樂節用也大過分了。作《非樂》篇,講《節用》篇,活時不唱歌,死時無喪服。墨子泛愛一切人,使一切人都得到利益而反對侵略戰爭,他講對人不怨怒;他又好學而博聞,主張大不異的尚同,也不求與先王相同,主張毀棄古代的禮樂。黃帝時有《咸池》,堯時有《大章》,舜時有《大詔》,禹時有《大夏》,湯時有《大■》,文王時有「辟雍」的樂章,武王、周公時作《武》樂。古代的喪禮,貴賤有不同的制度,上下有不同的等次,天子的棺槨七層,諸侯五層,大夫三層,士二層。現今墨子唯獨主張生時不唱歌,死時無喪服,桐木棺材只三寸而無外槨,作為效法的樣式。用這種主張教人,恐怕不是愛人;用這種主張自行其事,當然也不是愛護自己。莫毀墨子的學說。雖然如此,當唱歌時而反對唱歌,當哭泣時而反對哭泣,當奏樂時而反對奏樂,這樣果真合乎人的感情嗎?人活著時勤勞,死後那樣瘠薄,他的學說太苛刻了;使人憂傷,使人悲哀,他的主張難以實行,恐怕這種主張不可以成為聖人之道,違反天下的人心,天下人不堪忍受。雖然墨子能獨自實行,然而他把天下人又能怎樣呢!背離於天下的人,這種做法離開外工之道也太遠了。墨子宣揚說:「過去大禹堵塞洪水,疏通江河,而溝通四夷九州,大川三百,支流三千,小溝無數。禹親自拿著盛土的器具和掘土的工具,而聚合於天下的河流;累得腿上沒有肉。小腿上沒有汗毛,暴雨淋身,疾風梳發,安定了萬國。禹是個大聖人,他身體為民勞苦到如此地步。」使後代的墨者,多用粗布做衣服,穿著木屐草鞋,日夜不息,以吃苦耐勞為準則,有人卻說:「不能這樣,不是禹的道,不足以把他稱為墨者。」北方墨者相裏勤的弟子,伍侯的門徒,南方的墨者苦獲、已齒、鄧陵子一派,都誦讀《墨經》,然而卻相互背離相互矛盾不相同,相互指責對方是「別墨」;以堅白同異的辯論相互誹謗非議,用奇偶不合的言論相互應對;把鉅子當作聖人,卻願意為他而盡死,希望為他的後世繼承人,但至今沒有決斷。墨翟、禽滑厘的心意是好的,但他們的作為卻是錯的。他使後代的墨者必定要刻苦自勵,搞得腿上沒有肉,小腿上沒有汗毛,相互爭進罷了。這樣亂天下有餘,治天下不足。雖然這樣,墨子是真想把天下治理好的人,即使求之不得,雖然累得形容憔悴不堪也不棄自己的主張,真是一位治國的賢能之士啊!
  不累於俗(1),不飾於物(2),不苟於人(3),不忮於眾(4),願天下之安寧以活民命(5),人我之養,畢足而止(6),以此白心(7)。古之道術有在於是者,宋鈃、尹文(8)聞其風而悅之。作為華山之冠以自表(9),接萬物以別宥為始(10); 語心之容(11)(,) ,命之曰「心之行」,以聏合歡(12),以調海內,請欲置之以為主(13)。見侮不辱,救民之鬥,禁攻寢兵,救世之戰。以此周行天下,上說下教(14),雖天下不取,強聯而不舍者也(15),故曰上下見厭而強見也。雖然,其為人太多,其自為太少,曰:「請欲固置(16),五升之飯足矣。」先生恐不得飽,弟子雖饑,不忘天下,日夜不休,曰:「我必得活哉!」圖做乎(17),救世之世哉!曰:「君子不為苛察(18),不以身假物。」以為無益於天下者,明之不如已也(19),以禁攻寢兵為外,以情欲寡淺為內。其小大精粗,其行適至是而止。


  
  [注釋]