給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


聊齋誌異 中    P 143


作者:蒲松齡
頁數:143 / 160
類別:古典小說

 

聊齋誌異 中

作者:蒲松齡
第143,共160。
(29)恝(jiá頰)情骨肉:對親兄弟漠不關心。恝,冷漠、無動于衷。

(30)遵閫數:聽老婆話。閫,閫闈,婦女所居的內室,借指婦人、妻子。



  
沂水秀才

沂水某秀才(1) ,課業山中(2).夜有二美人入,含笑不言,各以長袖拂塌,相將坐(3) ,衣■無聲(4).少間,一美人起,以白綾巾展幾上,上有草書三四行(5) ,亦未嘗審其何詞。一美人置白金一鋌,可三四兩許;秀才掇內袖中(6).美人取巾,握手笑出,曰:「俗不可耐!」秀才捫金(7) ,則烏有矣(8).麗人在坐,投以芳澤(9) ,置不顧;而金是取,是乞兒相也,尚可耐哉!狐子可兒(10),雅態可想。

友人言此,並思不可耐事,附志之:對酸俗客。市井人作文語(11). 富貴態狀。秀才裝名士。旁觀諂態。信口謊言不倦。揖坐苦讓上下(12). 歪詩文強人觀聽。財奴哭窮。醉人歪纏。作滿洲調(13). 體氣苦逼人語(14). 市井惡謔(15).任憨幾登筵抓餚果。假人徐威裝模樣。歪科甲談詩文(16). 語次頻稱貴戚(17).

據《聊齋誌異》鑄雪齋抄本

【註釋】

(1) 沂水:縣名,今屬山東省。

(2) 課業:學業。此謂攻讀學業。

(3) 二相將坐:彼此相抉而坐。將,持,扶。

(4) ■:同「軟」。

(5) 草書:草體字。


  

(6) 掇內袖中:拾取放入袖中。內,同「納」。

(7) 捫:撫摸。

(8) 烏有:無有。烏,同「無」。

(9) 芳澤:本指婦女潤髮的香油,見《楚辭。大招》,此指美人手跡,即題字的白綾巾。

(10)可兒:可意人兒。語出《世說新語。賞譽》。

(11)市並人作文語:市井謀利之人,卻故裝談吐斯文。市井人,指商人。

市井,古稱進行買賣的街市。文語,文雅的話。

(12)揖坐苦讓上下:謂主客見面本應相揖分賓主而坐,卻故作斯文苦苦地互相遜讓。

(13)作滿洲調:謂漢人模仿滿洲人的腔調說官話。

(14)體氣苦逼人語:謂身有狐臭,卻死死地挨近人說話。體氣,此指狐臭。

苦,此從二十四卷抄本,原作「若」。

(15)惡謔:謂開有損人格的玩笑。

(16)歪科甲:指無才■進的陋劣文人。歪,不正。科甲,指科甲出身的人。

(17)語次:談話之間。

梅女

封雲亭,太行人(1).偶至郡,晝臥寓屋。時年少喪偶,岑寂之下(2) ,頗有所思。凝視間,見牆上有女子影,依稀如畫。念必意想所致。而久之不動,亦不滅。異之。起視轉真;再近之,伊然少女,容蹙舌伸,索環秀領。

驚顧未已,冉冉欲下。知為縊鬼,然以白晝壯膽,不大畏怯。語曰:「娘子如有奇冤,小生可以極力(3).」影居然下,曰:「萍水之人(4) ,何敢遽以重務浼君子。但泉下槁骸,舌不得縮,索不得除,求斷屋樑而焚之(5) ,恩同山嶽矣。」諾之,遂滅。呼主人來,問所見狀。主人言:「此十年前梅氏故宅,夜有小偷人室,為梅所執,送詣典史(6).典史受盜錢五百,誣其女與通,將拘審驗。女聞自經。後梅夫妻相繼卒,宅歸於余。客往往見怪異,而無術可以靖之(7).」封以鬼言告主人。計毀舍易楹,費不貲(8) ,故難之;封乃協力助作。既就而復居之。

梅女夜至,展謝已,喜氣充溢,姿態嫣然。封愛悅之,欲與為歡。瞞然而慚曰(9):「陰慘之氣,非但不為君利;若此之為,則生前之垢(10),西江不可濯矣(11).會合有時,今日尚未。」問:「何時?」

但笑不言。封問:「飲乎?」答曰:「不飲。」封曰:「對佳人悶眼相看,亦復何味?」女曰:「妾生平戲技,惟諳打馬(12). 但兩人寥落,夜深又苦無局(13). 今長夜莫遣,聊與君為交綫之戲(14). 」封從之。促膝戟指(15),翻變良久,封迷亂不知所從;女輒口道而頤指之(16),愈出愈幻,不窮於術。

封笑曰:「此閨房之絶技。」女曰:「此妾自悟,但有雙線,即可成文(17),人自不之察耳。」更闌頗怠,強使就寢,曰:「我陰人不寐,請自休。妾少解按摩之術,願盡技能,以侑清夢(18). 」封從其請。女疊掌為之輕按,自頂及踵皆遍;手所經,骨若醉。既而握指細擂,如以團絮相觸狀,體暢舒不可言:擂至腰,口月皆慵;至股,則沉沉睡過矣。及醒,日已向已,覺骨節輕和,殊于往日。心益愛慕,繞屋而呼之,並無響應。日夕,女始至。封曰:「卿居何所,使我呼欲偏?」曰:「鬼無所,要在地下。」問:「地下有隙可容身乎?」曰:「鬼不見地,猶魚不見水也。」封握腕曰:「使卿而活,當破產購致之。」女笑曰:「無須破產。」戲至半夜,封苦逼之。女曰:「君勿纏我。有浙娼愛卿者,新寓北鄰,頗極風致。明夕,招與俱來,聊以自代,若何?」封允之。次夕,果與一少婦同至,年近三十已來,眉目流轉,隱含蕩意。三人狎坐,打馬為戲。局終,女起曰:「嘉會方殷(19),我且去。」