給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


荀子註譯    P 164


作者:荀子
頁數:164 / 254
類別:中國哲學

 

荀子註譯

作者:荀子
第164,共254。
遮蔽車後門的皮簾。(20)無:通「■」(h • &呼),覆蓋在屍體上的單被。帾(ch • (楚):通「褚」,覆

蓋在棺材上的綿被。絲:指遮蔽棺材的絲織品。歶(y • *于):通「罻」(t • ¥u • 投),精紡的細麻布,



  
此指遮蔽棺材的麻織品。縷:通「柳」,見1910注(4)。(21)菲:擋門的草簾。帷:圍在四周的帳

幕。幬(ch • ¥u • 綢):帳子。尉:通「罻」(w • 8i • 位):小網,指網狀的帷帳,類似今之圓頂帳。一說

「尉」是「幄」之誤。(22)抗折:都是承重的木材葬具。折的形狀如木條子製成的床屜子,它放在抗

的下面,橫跨在墓穴上,猶如墓穴的天花板。抗的形狀像折,但更堅實,它置於折之上、墳塚之下,

直接承受泥土的壓力。(23)槾(m • 4n • 慢):通「墁」,粉刷過的牆壁。茨(c • 0慈):用茅草、蘆葦蓋


  

的屋頂。番:通「藩」,籬笆。閼(8餓):堵塞,此指擋風塵的門。(24)銘:刻在鐘鼎等器物上記

述生平功德的文字。誄:累述死者功德以示哀悼的文字。繫世:指《帝系》、《世本》之類,它們是

記載帝王與諸侯氏族世系的譜牒。

【譯文】

喪葬的禮儀,就是按照活人的情形來裝飾死人,大致地摹擬他的生前來送他的終。所以侍奉逝世如同侍奉出生,侍奉死人如同侍奉活人,對待人生的終結與對待人生的開始一個樣。剛死的時候,給他洗頭洗澡、束頭髮剪指甲、把含物放入口中,這是摹擬他生前的操作。如果不洗頭,就用沾濕的梳蓖梳理三下就可以了;如果不洗澡,就用沾濕的毛巾擦三遍就可以了。填塞耳朵而設置了充耳,把生米喂入口中,把貝塞在嘴裡,這就和出生時的辦法相反了。給死者穿好內衣,再穿上三套外衣,把朝板插在腰帶上但沒有鈎緊腰帶的鈎子了。裹上遮臉的白絹和遮眼的黑色絲巾,束起頭髮而不戴帽子、不插簪子了。把死者的名字寫在狹長的明旌上,然後把它覆在死者的臨時神主牌上,那麼他的名字就看不見而只有靈柩十分明顯了。送給死者的隨葬器物,戴在頭上的有頭盔似的帽子而沒有包發的絲中,瓮、■空着不放東西,有竹蓆而沒有床上的竹鋪,木器不作加工,陶器不製成成品,竹子蘆葦做成的器物不中用,笙、竽具備而不調和,琴、瑟綳上弦而不加調節,裝運棺材的車子隨同埋葬而馬卻牽回去,這些都表示隨葬的東西是不用的。準備好了生前的用具而送到墓中,這是模擬搬家的辦法。隨葬的器物簡略而不完備,只具外貌而不精製,趕着喪車去把它埋葬掉,但拉車的馬及其設備卻不埋進去,這些都是為了表明隨葬的東西是不用的;模擬搬家的辦法,也是表明那些隨葬的東西不用了。這些都是為了加重哀悼之情的。所以,生前的用具只起禮儀的作用而不再用它,隨葬的器物只具外貌而不精製。凡是禮儀,侍奉出生,是為了潤飾歡樂之情;葬送死者,是為了更好地表現哀悼之情;祭祀,是為了修飾恭敬之情;軍隊,是為了裝飾威武之勢。這是各代帝王都相同、 古今都一致的,但是沒有人知道它是從什麼時代傳下來的。所以墓穴和墳塚,它們的形狀像房屋;內棺外棺,它們的形狀像車旁板、車頂蓋、車前皮蓋、車後革簾構成的車廂,屍休與棺材上的被子、絲織麻織的遮蔽品、棺材的遮蔽物,它們的形狀是模仿門簾和各種帷帳的;承負墳塚、覆蓋墓穴的葬具抗折,它們的形狀是模仿牆壁、屋頂、籬笆和門戶的。所以,喪葬的禮儀,並沒有其它的涵義,而是為了彰明生死的意義,以悲哀恭敬的心情去葬送死者而最終把他周到地掩藏好。所以埋葬,是為了恭敬地掩藏死者的軀體;祭祀,是為了恭敬地侍奉死者的靈魂;那些銘文、誄辭、傳記家譜,是為了恭敬地傳頌死者的名聲。事奉出生的禮儀,是裝飾人生的開始;葬送死者的禮儀,是裝飾人生的終結。這終結與開始的禮儀全部做到了,那麼孝子的事情也就完成了,聖人的道德也就具備了。

306講:

1917刻死而附生謂之墨(1),刻生而附死謂之惑,殺生而送死謂之賊。大象其生以送其死,使死生終始莫不稱宜而好善,是禮義之法式也,儒者是矣。

【註釋】

(1)刻:削減。附:增益。墨:(喪葬)儉省刻薄。墨家主張薄葬(見64注(4)),所以把喪

葬儉省刻薄稱為「墨」,這是「墨」字的一種社會文化意義。

【譯文】