給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


卡拉馬助夫兄弟們    P 19


作者:杜思妥也夫斯基
頁數:19 / 238
類別:文學

 

卡拉馬助夫兄弟們

作者:杜思妥也夫斯基
第19,共238。
「唉,我實在感謝您!您瞧:我常閉上眼睛,心裏想:如果大家全相信這個,那麼這是怎麼產生的?有人說,這最初是從對可怕的自然現象發生的恐懼產生的,其實這一切都是沒有的。但是我心想,我一輩子都相信這個,可現在一旦死去,就馬上什麼也沒有了,只有『在墳墓上長滿了牛蒡草』,象一個作家所說的那樣。這真是可怕!要怎樣——怎樣才能恢復信仰呢?不過,我只是在小孩的時候才這樣相信,機械地相信,一點也不用腦子想,……究竟用什麼,用什麼來證明這個呢?所以我現在跑來恭敬地向您請教。如果我錯過了現在的機會,那麼這一生就沒有人來回答我了。有什麼來證明,用什麼來使我相信呢?唉,這真是我的不幸!我站在這裏,看看四周,發現大家都覺得無所謂,沒有人考慮這個問題,只有我一個人不能忍受。這真是可怕,這真是可怕!」
「無疑地是可怕。但是這種事情無法證明,卻可以確信。」
「根據什麼?靠什麼?」
「靠積極地愛的經驗。您應該積極地,不倦地努力去愛您周圍的人,您能在愛裏做出幾分成績,就能對於上帝的存在和您的靈魂的不死獲得幾分信仰。如果您對於鄰人的愛能達到完全克己的境地,那就一定可以得到堅定的信仰,任何疑惑都不能進入您的靈魂裏去。這是累試不爽的,也是確鑿不移的。」


  
「積極地愛麼?現在還有一個問題,而且是那麼重要的問題!您知道:我很愛人類,您相信不相信,我有時幻想著拋棄所有的一切,離開麗薩,去當護士。我閉上眼睛,心裏幻想著,在這種時候我感到自己具有無法戰勝的力量。任何創傷,任何膿瘡都不能使我害怕。我可以換繃帶,親手去洗滌,我可以做這些受痛苦的人的看護婦,我準備吻這些膿瘡。……」
「您的腦子裏能幻想這些,不想別的,就很好,很不容易。碰上機會,也許真的會做點好事出來。」
「是的,但是我能長久忍受這種生活麼?」這位太太激動到近乎狂熱地繼續說,「這是最緊要的問題!這是我最感痛苦的一個問題。我閉上眼睛,自己問自己:你能不能在這條路上支持很久?假使你給他洗瘡的那個病人不立即報答你的好意,反而做些任性的行為使你傷心,對於你的仁愛的服務不加珍重,不予注意,朝你吆喝,提出粗暴的要求,甚至在上司面前抱怨你,——這是痛苦難忍的人們常有的事,——那時會怎樣呢?你的愛能繼續下去嗎?您知道,我已經心驚膽戰地預料到:如果說有什麼東西會使我對人類積極的愛馬上冷卻,那就是忘恩負義。一句話,我是一個需要報酬的工作者,我要求立即取得代價,那就是給我誇獎和以愛來報答我的愛。要不然我是不能愛哪一個人的!」
她帶著真誠地自我譴責的狂熱心情說著,說完,用挑戰般的堅決神情看著長老。


  
「很早的時候,有一個醫生就已經對我說過一模一樣的話。」長老說。「這人年紀不輕,確是一個聰明人。他說得很坦白,和您一樣,雖然帶點玩笑口氣,卻是辛酸的玩笑。他說,我愛人類,但是自己覺得奇怪的是我對全人類愛得越深,對單獨的人,也就是說對一個個個別的人就愛得越少。他說,我在幻想中屢次產生為人類服務的熱望,也許真的會為了人類走上十字架,如果忽然有這個需要的話,然而經驗證明,我不能同任何一個人在一間屋裏住上兩天。他剛剛和我接近一點,他的個性就立即妨礙我的自愛,束縛我的自由。我會在一晝夜之間甚至恨起最好的人來:恨這人,為了吃飯太慢,恨那人,為了他傷風,不斷地擤鼻涕。他說,只要人們稍微碰我一下,我就會成為他們的仇敵。然而事情常常是我對於個別的人越恨得深,那麼我的對於整個人類的愛就越見熾烈。」
「那怎麼辦呢?在這種情形下應該怎麼辦呢?是不是應該為此感到絕望呢?」
「不必,既然您已經對這事感到難過,這就夠了。您只要盡您所能的去做,就算是好事。您已經做得不錯,能夠那麼深刻而且誠懇地反省自己。假使您連現在這樣誠懇地同我說話,也只不過是為了希望我誇獎您的誠實的話,那麼不用說,您在積極去愛人這一方面就自然會一無成就;一切就會只限於幻想,您的整個一生也就只會象幻影般白白逝去。顯然,這樣您就會連來世的問題也忘得一乾二淨,最後就會自己模模糊糊地心安理得起來了。」
「您真說中了我的要害!我只是在現在,在您說這些話的時候,才意識到我對您講我不能忍受人家忘恩負義的時候,我的確只不過是在期待您誇獎我的誠懇。您把我的真面貌給指了出來,您看透了我,讓我明白了我自己!」
「您說的是真心話麼?那好,在您現在這樣坦率承認以後,我相信您是誠懇的,您的心是善良的。即使您達不到幸福的境地,您也應該永遠記住,您走的路是正確的,千萬不要從這條路上離開。主要的是避免說謊,不說一切謊言,特別是不對自己說謊。留心提防自己的虛偽,每時每刻都小心監視它。還要避免對別人和自己苛求;凡是您覺得自己內心裏似乎是惡劣的東西,只要您一旦在自己身上覺察到了,也就等於已經洗乾淨了。您還應該避免恐懼,雖然恐懼只是一切虛偽的必然後果。您永遠不必害怕自己在努力愛別人時所表現的畏縮,甚至也不必過分懼怕在這樣做時所犯的錯誤行為。我很遺憾,不能對您說些比較輕鬆愉快的話,因為積極的愛和幻想的愛相比,原是一件冷酷和令人生畏的事。幻想的愛急於求成,渴望很快得到圓滿的功績,並引起眾人的注視。有時甚至肯於犧牲性命,只求不必曠日持久,而能象演戲那樣輕易實現,並且引起大家的喝彩。至於積極的愛,——那是一種工作和耐心,對於某些人也許是整整一門科學。但是我可以預言,就在您大驚失色地看到無論您如何努力也沒能走近目的,甚至似乎反倒離它愈遠的時候,——就在那個時候,我可以預言,您會突然達到了目的,清楚地看到冥冥中上帝的奇跡般的力量,那永遠愛您、永遠在暗中引導您的上帝的力量。請原諒我不能再同您多談一會,有人在等著我。再見吧。」
那位太太哭了。
「麗薩,麗薩,請您祝福她!祝福她!」她突然忙亂地張羅著。
「她是不值得愛的。我看見她一直在那裏淘氣。」長老開玩笑似的說。「您為什麼盡在取笑阿曆克賽?」
麗薩確實一直在幹這個。她從前一回開始就早已注意到,阿曆克賽在她面前很怕羞,儘量不看她,這使她覺得非常有趣。她聚精會神地等候著捕捉他的眼光。阿遼沙受不住緊盯著他的眼光,自己時不時地會突然身不由己,象被一種無法抑止的力量支配似的,偷眼看她,於是她立即會直盯著他的眼睛,發出勝利的微笑。阿遼沙感到害羞,更加不安了。後來他索性掉過臉去,藏到長老的背後。過了幾分鐘,當他被那種無法抑止的力量所引誘,又回過身來看她是不是還在看著他時,卻發現麗薩差不多全身掛在椅外,斜眼溜他,全神貫注地正在等著他來看她;在捕捉到他的眼光以後,她又哈哈大笑起來,連長老都忍俊不禁地說:
「淘氣包,為什麼要這樣惹他害羞?」
麗薩突然完全出人意料地漲紅了臉,小眼睛閃耀了一下,臉色變得十分嚴肅,忽然激烈而又不滿地抱怨起來,她神經質地飛快說:
「但是他幹嗎把什麼都忘了呢?我小時候他抱過我,我跟他一塊兒玩。他常到我家來教我念書,您知道麼?兩年前,他臨別時曾說他永遠不會忘記,我們永遠是好朋友,永遠,永遠!可他現在忽然怕起我來,難道我會吃了他怎麼地?為什麼他不願意走近來?為什麼他不說話?為什麼他不願意到我們家來?難道您不放他來麼?我們知道他是到處都去的。要我先請他去可不大合適,要是他沒有忘記,他應該首先想著來。哦,他才不哩,他現在是在修行啦!您幹嗎要讓他穿上這麼長的修道服,……他一跑準會栽跟頭的。……」
她忽然憋不住,手捂著臉,發出止不住的大笑,長長的,神經質的,抖顫的,無聲的大笑。長老含著微笑聽她說話,溫柔地為她祝福;等到她吻他的手時,她忽然把他的手按在自己的眼睛上,哭了起來: