給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



莎士比亞全集 《亨利五世》 P 25 目錄
作者 莎士比亞

愛克塞特 他,勇敢的軍人,就掛著這一身彩,跌倒下去,拿熱血去灌溉沙場。在他的身旁,躺著那高貴的薩福克伯爵,同樣光榮地受了重創。薩福克先……

莎士比亞全集 《亨利五世》 P 26 目錄
作者 莎士比亞

蒙喬 今日是您的天下了。 亨利王 可讚美的是上帝,不是我們的本領!那矗立在近旁的城堡叫什麼名字? 蒙喬 大家管它叫阿金庫爾。 ……

莎士比亞全集 《亨利五世》 P 27 目錄
作者 莎士比亞

弗魯愛林 讓開些,高厄上尉。請你放心,我要叫他嘗嘗我的老拳,賣國賊的報應就在眼前啦! 威廉斯 我不是賣國賊! 弗魯愛林 你睜著……

莎士比亞全集 《亨利五世》 P 28 目錄
作者 莎士比亞

亨利王 讓我們舉行一切敬神的禮節,高唱起「耶和華啊,榮耀不歸於我們」的讚美詩;鄭重地把死者安葬入土。然後向卡萊前進;然後再啟程返國——……

莎士比亞全集 《亨利五世》 P 29 目錄
作者 莎士比亞

弗魯愛林 這對你大有好處,真的,你這臭賊。不,請你一點兒也不要拋掉。它的外皮對你那開了口的狗頭是有好處的。以後你碰巧又看到韭菜時,務請……

莎士比亞全集 《亨利五世》 P 30 目錄
作者 莎士比亞

亨利王 勃艮第公爵,假如你們需要和平,失去了她,就招來了像您所說的種種禍害,那麼你們必須全部接受我們的公平合理的要求來把和平交換;我們……


莎士比亞全集 《亨利五世》 P 31 目錄
作者 莎士比亞

亨利王 噯,要是你要我為你做詩、跳舞,凱蒂啊,那你就把我難住了。因為我一來不懂詩韻音律,二來又缺乏跳舞的本領——雖然比起武來,我的本領……

莎士比亞全集 《亨利五世》 P 32 目錄
作者 莎士比亞

亨利王 噯,我那些胡說八道的法國話,全都去他的吧!憑我的榮譽,我拿規規矩矩的英國話向你宣誓:我愛你,凱蒂;我不敢憑我的榮譽起誓,你愛我……

莎士比亞全集 《亨利五世》 P 33 目錄
作者 莎士比亞

亨利王 我滿意了——倘使您所說的「處女城」就是她的賠嫁侍女。那麼原是擋在我願望前面的姑娘就會給我開路,讓我達到願望啦。 法王 一切……

莎士比亞全集 《亨利五世》 P 34 目錄
作者 莎士比亞

克萊特(Cleitus),亞歷山大手下的大將,曾在戰場上救過亞歷山大的生命。後來兩人酒辭,克萊特出言不遜,為亞歷山大所殺。  黑荒原……


人力銀行 | 汽車旅館 | 台灣溫泉 | 人物百科 | 南方站長 | 民宿指南 |