給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



高老頭 P 61 目錄
作者 巴爾札克

彼阿萊又說:「你還是那樣辦吧。我覺得那位先生挺好,衣服穿得整齊。他說得好,替社會去掉一個罪犯,不管他怎樣義氣,在我們總是服從法律。江山……

高老頭 P 62 目錄
作者 巴爾札克

伏脫冷想握他的手,拉斯蒂涅急忙縮回去;他臉色發白,倒在椅子裡,似乎看到眼前淌着一堆血。 「啊!咱們的良心還在那兒嘀咕,」伏脫冷低聲……

高老頭 P 63 目錄
作者 巴爾札克

最後一句大概暗指他們倆某一次的爭執,歐也納看了大為感動。拉斯蒂涅的紋章是在匣子裏邊用釉彩堆成的。這件想望已久的裝飾品,鏈條,鑰匙,式樣……

高老頭 P 64 目錄
作者 巴爾札克

「見鬼!見鬼!有瓶塞子味兒。克利斯朵夫,這瓶給你吧,另外去拿,在右邊,你知道?咱們一共十六個,拿八瓶下來。」 「既然你破炒,」畫家……

高老頭 P 65 目錄
作者 巴爾札克

維多莉道:「我怕他害病呢。」 伏脫冷道:「那你在這裡照應他吧。」又湊着她的耳朵說,「那是你做賢妻的責任。他真愛你啊,這小伙子。我看……

高老頭 P 66 目錄
作者 巴爾札克

「哎喲!多有意思的一幕,喔!給《保爾和維翼尼》的作者,斐那登·特·聖一比哀看到了,一定會寫出好文章來。青春真美,不是嗎,古的太太?」他……


高老頭 P 67 目錄
作者 巴爾札克

「你想錯了,」他說。「在賊黨裡,高冷是一個從來未有的最危險的博士,我們要抓他是為這一點。那些壞蛋也都知道;他是他們的軍旗,他們的後台,……

高老頭 P 68 目錄
作者 巴爾札克

伏脫冷叫道:「可憐的小伙子!有了三萬一年的收入,怎麼還能打架?年輕人真不懂事。」 「嚇,老兄!」歐也納對他嚷道。 「怎麼,你這……

高老頭 P 69 目錄
作者 巴爾札克

「媽媽呀!他就象睡着一樣。西爾維已經去請醫生了。喂,米旭諾小姐,他把依太吸進去了。大概是抽筋。脈博很好;身體象士耳其人一樣棒。小姐,你……

高老頭 P 70 目錄
作者 巴爾札克

「喂,親愛的孩子,死神向我認輸的日子還長哩。那些太太們說我剛纔那場腦充血,連牛都吃不住,我可一點事兒都沒有。」 伏蓋寡婦叫道:「別……

高老頭 P 71 目錄
作者 巴爾札克

「你放心,我自有辦法收賬。人家怕我,決不敢揩我的油。」 他這個人,這番話,把苦役監中的風氣,親狎,下流,令人觸目驚心的氣概,忽而滑……

高老頭 P 72 目錄
作者 巴爾札克

②普羅望斯為法國南部各州的總名,多隆監獄在此地區內o ③「一,二!」為劍術教師教人開步時的口令。 「要是這婆娘再同我們一桌子吃……