給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


心靈的焦灼    P 10


作者:史蒂芬威格
頁數:10 / 147
類別:世界名著

 

心靈的焦灼

作者:史蒂芬威格
第10,共147。
其實我當時 只要鎮定自若,泰然處之,所有這一切全都可以輓回;而我並未設法賠禮道 歉,卻乾脆像個罪犯似的溜之大吉,這一來倒無可輓回地把事情弄糟了。我 站在府邸門口,第1陣寒風吹拂我的額頭時我就意識到了這一點。
我站在府邸門口時的心境,簡直難以形容。在那燈火輝煌的窗戶後面, 音樂已沉寂下去;大概只不過是樂師休息片刻而已。可是我自以為犯了大罪, 所以立刻想到是因為我的緣故而中斷了跳舞。現在大家都擁到那間小房間去 安慰那個哭得淚人兒似的姑娘。
所有的客人,太太們,先生們,還有姑娘們, 都在那扇緊閉着的大門後面爭先恐後、異口同聲地譴責那個十惡不赦的小 子,他跑去邀一個身有殘疾的姑娘跳舞,這樣惡作劇之後又膽怯地逃之夭夭。 明天——想到這裡,我冒出一身冷汗,軍帽下面又濕又冷儘是汗水——全城 都會知道我如何當眾出醜,大家傳來傳去,百般取笑。我眼前已經看見我那 些夥伴,費倫茨啊,米斯利維茨啊,尤其是那個該死的玩笑大王約茨西,他 們將嘴巴嘖嘖連聲地向我走來:「好哇,托尼,你表現得不錯啊!只要一不 管你,你就給全團丟臉!」這種諷刺挖苦在軍官食堂將延續好幾個月。我們 當中只要有人在什麼時候幹過一件蠢事,就會在我們聚餐的桌旁叫人一再反 復地講上個十年二十年,每一件愚蠢的行徑都會代代相傳,每一個笑話都會 被人牢記。
事隔十六年後的今天他們還在講騎兵上尉伏林斯基的無聊故事。 這位上尉從維也納回來,亂吹自己在環城大道上認識了 T 侯爵夫人,當天晚 上就在她公館裡過夜。兩大之後在報上登出了被 T 侯爵夫人解僱的那個使女 的醜聞。她在各家商店裡和艷遇中冒充侯爵夫人,招搖撞騙,除此之外,這 位卡薩諾瓦①還不得不到團裡的軍醫那裡去治療三個星期。


  
誰要是在夥伴們面 前丟過人出過醜,就永遠成為可笑人物,他們不會忘記,也不會原諒。我越 是描繪這種場面,越是想象這種景象,我便越發陷入無奇不有的胡思亂想。 此時此刻,我覺得用食指迅速地輕快地扳動一下手槍的槍機,遠比以後幾天 經受這地獄般的苦刑要容易一百倍。這難熬的苦刑便是無可奈何地等着看伙 伴們是否已經知道我丟的醜,是否在背後竊竊私語,暗暗笑話。


  
我也深知我 的脾氣,只要人們開始對我諷刺嘲笑,把我的事東傳西傳,我是絶對不會有 力量忍受這一切的。
我當時是怎麼回家的,今天我已經記不清了。我只記得,回家第1件事 便是一把拉開柜子,那兒放著一瓶我為客人準備的斯利波維茨燒酒,我一口 氣灌下去兩三大杯,壓一壓嗓子眼裡那股討厭的噁心的感覺。然後我就和衣 倒在床上,身上穿著原來的衣服,設法細細思索一下。可是在黑暗中我頭昏 腦脹,奇思怪想紛至沓來,猶如溫室裡的花卉加溫過度而瘋長,在悶熱的土 地上長得亂七八糟、光怪陸離,變成刺眼的攀緣植物,使人窒息。
在我那熱 ① 卡薩諾瓦17251798:意大利冒險家,善於追逐女性,這裡以此諷刺伏林斯基上尉。 昏的頭腦裡,最最荒誕不經的恐怖圖像以做夢的速度飛快組合,交替出現。 我心裡暗想,這下子丟一輩子的臉,為社交界所擯棄,受夥伴們的訕笑,成 為全城的話柄!我永遠也走不出這個房間,永遠也不敢走上大街,惟恐碰到 那幫知道我這罪行的人當中的一個那天夜裡,神經過于激動,我覺得這樁 無足輕重的傻事是個罪行,而我自己則成為眾人揶揄嘲弄、緊追不捨的犧牲 品。最後我終於昏昏入睡,可是睡得很不踏實,很不安穩,我那驚恐的狀 況依然存在。
因為我一睜開眼,面前就出現一張慍怒的女孩的臉龐,我看到 她那顫抖不已的嘴唇,死命抓住桌子的雙手,我聽見木製物件落地的撞擊聲, 我現在事後明白,這落地的想必就是她的枴杖。一陣愚蠢的恐懼驀地從我心 頭升起,房門可能突然打開,她父親身穿黑外套,白胸衣,架着金絲邊眼鏡, 撅着一部稀疏的修飾整齊的山羊鬍子踱到我床邊來。我嚇得直跳起來。看到 鏡子裡我那睡了一夜嚇得汗水淋漓的臉,我真恨不得向模糊的鏡子裡面的那 個笨蛋劈頭蓋臉地打去。
幸而已經天亮。走廊裡響起腳步聲,樓下小推車從石塊路上隆隆經過, 玻璃窗上映着明亮的天光,人的頭腦思考起來也比關在可惡的黑暗之中要清 醒一些,黑暗是喜歡臆造各式各樣的鬼魅來的。我對自己說,也許一切並不 那麼可怕。說不定根本就沒有人知道這事。
當然她是永遠也不會忘懷,永遠 也不會原諒這事的,這可憐的臉色蒼白的姑娘,這患病的癱瘓的姑娘!我的 腦海裡猛然閃過一個念頭,很有用處。我急急忙忙梳理了一下我蓬亂的頭髮, 套上軍裝,從我那驚詫不已的勤務兵身邊跑過,他使用他那蹩腳的帶小俄羅 斯口音的德語在我背後拚命叫喊:「少尉先生,少尉先生,咖啡已經煮好了!」 我像一陣風似地衝下營房的樓梯,像支飛箭從那些還沒有穿戴整齊懶洋 洋地站在院子裡的輕騎兵身旁一掠而過,他們都來不及向我立正敬禮。我一 口氣飛快地從他們身邊跑過,穿過軍營的大門來到門外。我以不夫少尉身分 所允許的速度徑直跑向市政廳廣場上的那爿花店。