給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


貴族之家    P 90


作者:屠格涅夫
頁數:90 / 111
類別:文學

 

貴族之家

作者:屠格涅夫
第90,共111。
「一個年輕人 。 」瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜說,「他是什麼人 。 是個什麼窮人吧 。 」
「哪能呢,他是我們這兒最好的未婚男子,而且還不僅是在我們這兒~et à Pétersbourg( 法語,意思是:」就是在彼得堡「。)也是最好的。是位宮廷侍從官,經常出入於最上層的社交界。您大概聽說過他:潘申,弗拉季米爾。尼古拉伊奇。他在這兒,是因為公務~一位未來的大臣,哪會是窮人呢!」
「也是個藝術家 。 」
「天生的藝術家,而且那麼可愛。您會見到他的。這段時間他經常在我家裡;我已經邀請他今天晚上來了;我希望他會來,」瑪麗婭。德米特裡耶芙娜短促地嘆了口氣,而且撇著嘴苦笑了一下。


  
莉莎理解這苦笑的含意;不過她已經顧不得那件事了。
「而且是個年輕人 。 」瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜又問,同時輕輕變換著琴音。


  
「二十八歲~相貌也很討人喜歡。Un jeune homme accompli( 法語,意思是:」一位非常漂亮的年輕人「。),怎麼不是年輕人呢。」
「可以說,是個模範青年,」格傑昂諾夫斯基說。  
瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜突然以那樣強烈和急速的顫音開始,彈起了轟動一時的。施特勞斯的圓舞曲,格傑昂諾夫斯基甚至吃了一驚,打了個哆嗦;圓舞曲剛彈到一半,她突然轉而彈出一個憂鬱的曲調,最後以《露奇婭》( 《露奇婭》是意大利作曲家唐尼采蒂(一七九七—一八四八)的歌劇。)中的詠歎調「Fra poco~」( 意大利語,意思是:「不久以後」。)結束了她的演奏,她已經意識到,歡樂的音樂與她目前的處境是不相稱的。《露奇婭》中突出感傷曲調的詠歎調使瑪麗婭。德米特裡耶芙娜大為感動。
「多麼感人,」她低聲對格傑昂諾夫斯基說。
「美極了!」格傑昂諾夫斯基又這樣說,抬起眼來望著空中。
吃午飯的時間到了。當湯已經擺到桌子上的時候,瑪爾法。季莫菲耶芙娜從樓上下來了。她對瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜態度十分冷淡,看也不看她一眼,只用一言半語含糊不清地回答她的恭維話。瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜本人很快就明白,從這個老太婆那裡絶不會得到什麼好處,於是就不再跟她說話了;然而瑪麗婭。德米特裡耶芙娜對自己的客人卻更加親熱;姑媽的不禮貌惹惱了她。不過瑪爾法。季莫菲耶芙娜不單是不看瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜;就連莉莎,她也是看都不看一眼,儘管她的眼睛閃閃發亮,那樣有神。她像尊石像樣端坐在那裡,臉色黃中透白,雙唇緊閉~什麼也不吃。莉莎的樣子看上去是平靜的;的確:她心裡已經平靜了些;一種奇怪的麻木感覺,一個被判定有罪的人的麻木感覺控制了她。吃飯的時候瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜很少說話:她彷彿又變得膽怯起來,臉上又露出恭順。憂鬱的神情。只有格傑昂諾夫斯基一個人在講他的那些故事,使談話顯得活躍一些,不過也不時怯生生地望一望瑪爾法。季莫菲耶芙娜,乾咳一聲,~每次他當著她的面想要撒謊的時候,總是會覺得喉嚨發癢,不由得乾咳幾聲,~可是她並不幹擾他,沒有打斷他的話。午飯後發現,原來瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜是個非常愛打樸烈費蘭斯牌的人;瑪麗婭。德米特裡耶芙娜對這一點喜歡得要命,甚至深受感動,暗自想道:「不過,費奧多爾。伊萬內奇該是個多傻的傻瓜:他竟不會理解一個這樣的女人!」
她坐下來跟她和格傑昂諾夫斯基打牌,瑪爾法。季莫菲耶芙娜帶著莉莎上樓,到自己屋裡去了,說是莉莎臉色很難看,想必是頭痛。