給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


貴族之家    P 97


作者:屠格涅夫
頁數:97 / 111
類別:文學

 

貴族之家

作者:屠格涅夫
第97,共111。
頭一天莉莎給拉夫烈茨基寫過一張字條,叫他今晚去她們家;可是他首先回到自己的住所。在家裡他既沒見到妻子,也沒看到女兒;他從僕人們那裡得知,她到卡利京家裡去了。這個消息既使他感到震驚,又使他怒不可遏。「看來,瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜是下定決心不讓我活下去了」,他怒火中燒,激動不安地想。他開始踱來踱去,接連不斷地把他碰到的孩子的玩具。書本。女人的各種用品統統踢開,扔掉;他叫來茹斯京娜,吩咐她把這些「破爛兒」全都拿走。「Qui,monsieur」( 法語,意思是:「好的,先生」。),她扮著鬼臉說,於是動手收拾房間,姿態優美地彎著腰,以自己的每一個動作讓拉夫烈茨基感覺到,她認為他是個沒有教養的粗人。他極其憎惡地望著這張雖已色衰。卻依然「誘人」。神情含譏帶諷的。巴黎女人的臉,望著她那副白袖套。那條絲綢圍裙和那頂精巧的包發帽。最後他把她打發走了,猶豫了好長時間以後(瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜一直還不回來),他決定到卡利京家去,~不是去見瑪麗婭。德米特裡耶芙娜(他無論如何也不會進她的客廳,進他妻子正待在裡面的那個客廳),而是到瑪爾法。季莫菲耶芙娜那裡去;他記起,側門有一道後樓梯直通她的房間。拉夫烈茨基就這樣做了。一個機會幫了他的忙:他在院子裡遇到了舒羅奇卡;她把他領到了瑪爾法。季莫菲耶芙娜那裡。與她往常的情況相反,他看到只有她一個人待在屋裡;她坐在角落裡,沒戴包發帽,佝僂著身子,雙臂交叉,抱在胸前。老太婆一看到拉夫烈茨基,十分驚慌,急忙站起來,開始在屋裡走來走去,好像是在找她的包發帽。
「啊,瞧,你來了,」她說,避開他的目光,無謂地忙碌著,「好,你好。嗯,怎麼樣 。 怎麼辦呢 。 昨天你在哪兒 。 嗯,她來了,嗯,是的。嗯,總得~想個什麼辦法吧。」
拉夫烈茨基坐到一把椅子上。
「對,你坐,你坐啊,」老太婆接著說,「你直接上樓來了 。 嗯,是的,那還用說。怎麼樣 。 你是來看我嗎 。 謝謝。」


  
老太婆不說話了,拉夫烈茨基不知道該對她說什麼;不過她明白他的來意。
「莉莎~對了,莉莎剛剛還在這兒,」瑪爾法。季莫菲耶芙娜接下去說,一邊說,一邊繫上又解開自己手提包上的帶子。「她身體不太舒服。舒羅奇卡,你在哪兒 。 到這兒來,我的媽呀,你怎麼就坐不住呢 。 我也頭痛。大概是叫這個,是叫唱歌啊,還有什麼音樂啊給閙的。」
「唱什麼歌呀,表姑 。 」
「那還用說;他們就在這兒唱了個,照你們的說法,那叫什麼來的,唱了個什麼二部合唱。全都是意大利話:嘁嘁,還有喳喳,真像兩隻喜鵲。那麼費勁兒地唱啊,簡直讓人難受。這個潘申,還有你那一位。而且好快呀,一下子就熟了:一點兒也不假,就像親戚似的,不拘禮節。可也是嘛:就連狗也要找個棲身之地啊;既然人們不趕它走,它就不會凍死,也不會餓死。」


  
「說實在的,這一點我還是沒有料到,」拉夫烈茨基回答,「這可得有很大的膽量才行。」
「不,我親愛的,這不是膽量,這是算計。上帝保佑她!聽說,你要打發她到拉夫裡基去,是真的嗎 。 」
「是的,我把這所莊園提供給瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜了。」
「她要錢了嗎 。 」
「暫時沒有。」
「哼,這不會拖多久的。可我只是到現在才看清了你。你身體好嗎 。 」
「還好。」
「舒羅奇卡,」瑪爾法。季莫菲耶芙娜突然高聲喊,「你去告訴莉紮薇塔。米哈依洛芙娜,~啊,不,你去問問她~她在樓下,不是嗎 。 」
「是在樓下。」
「嗯,對了;那麼你去問問她:就說,她把我的一本書放到哪兒去了 。 她是知道的。」
「是。」