給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


古文觀止譯注    P 24


作者:吳楚材
頁數:24 / 555
類別:古典散文

 

古文觀止譯注

作者:吳楚材
第24,共555。
趙宣子向晉靈公進言推薦韓獻子,讓他擔任司馬。秦晉河曲之戰時,趙宣子故意指使車伕以其車騎衝犯行軍的隊伍。韓獻子將車伕逮捕並予處死。大家全都說:「韓厥的官一定做不長久了,那車伕的主人剛剛提升了他,而他馬上將其車伕處死,有誰還能讓他穩坐在這高位上呢?」

趙宣子卻召見他並給予禮遇。說道:「我聽講侍奉君王的人應做到比而不黨。對朝廷忠誠守信以舉薦恪守大義的人,叫做比;利用舉薦以謀私,叫做黨。軍事行動是不准冒犯的,觸犯了則不徇私隱瞞,就叫做義。我將你推薦給國君,卻擔心你難以勝任;如果舉薦了無能之輩,實在沒有比這更大的結黨營私了。侍奉君王的臣子卻結黨營私,那我今後還怎麼執政呢?所以我以這件事來觀察你,希望你能勉力而行。倘若能照着這樣幹下去,將來掌管晉國大政的除了你還有誰呢?」趙宣子一一告訴眾大夫說:「諸位可以祝賀我了!我推舉韓厥完全合適,如今我已知道將不會獲罪于朝廷了。」



  
(高章采) 



  
【注 釋】

1)趙宣子:春秋晉國人,名盾,又稱宣孟,為晉正卿,卒謚宣子。言:進言推薦。韓獻子:名厥。晉悼公時,韓厥為政,曾救宋伐鄭,復霸諸侯。卒謚獻子。靈公:晉襄公之子,名夷皋,為人奢侈暴虐,後被趙盾之弟趙穿殺于桃園,在位十四年(前620606)。 (2)司馬:官名,掌管軍事。 (3)河曲:晉地,故址在今山西永濟縣西蒲州。魯文公十二年(前615,即晉靈公六年)秦晉戰于河曲。 (4)趙孟:即趙宣子。干:觸犯。行:指行軍的行列。 (5)咸:都。 (6)不沒:不能終其位的意思。 (7)車:指車仆。朝、暮,這裡喻迅速。 (8)禮之:以禮相待。 (9)周:忠信。 (10)不隱:不徇私包庇。 (11)女:同「汝」,你。 (12)不能:無能。 (13)是:指「使人以其乘車干行」這件事。 (14)苟:如果。 (15)臨長(zhǎng掌):主管、統領。 (16)大夫:職官名,古代官員有卿、大夫、士之分。 (17)二三子:猶言諸位。 (18)中:合適。

吳子使札來聘

《公羊傳》

【作者小傳】本篇節選自《春秋公羊傳》。《公羊傳》的始作者是戰國時齊人公羊高,他受學于孔子弟子子夏,後來成為傳《春秋》的三大家之一。 《公羊春秋》作為家學,世代相傳至玄孫公羊壽。漢景帝時,公羊壽與齊人胡母子都合作,方纔將《春秋公羊傳》定稿「著于竹帛」。所以《公羊傳》的作者,班固《漢書·藝文志》籠統地稱之為「公羊子」,顏師古說是公羊高,《四庫全書總目》則署作漢公羊壽,說法不一。但比較起來把定稿人題為作者更合理一些。今本《公羊傳》的體裁特點,是經傳合併,傳文逐句傳述《春秋》經文的大義,與《左傳》以記載史實為主不同。寫作方法多以設問、自答展開傳述。如本篇「吳子使札來聘」即是《春秋》襄公二十九年經文中的一句,以下部分都是《公羊傳》對這句話的「微言大義」所作的傳述和解釋。