給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


浮士德    P 33


作者:歌德
頁數:33 / 70
類別:翻譯詩

 

浮士德

作者:歌德
第33,共70。
我們對崇高的山嶽施行針刺,

從豐富的礦脈把礦物吸取;



  
我們堆積起金銀如山,

幸運啊!幸運啊!高興得直喊,

這全然是一片好心:

我們是樂善之士的友人。

可是我們採掘出黃金,

便招來了偷盜邪淫,

驕橫的人兒還不乏鐵器,

居然泡製出大屠殺的戰爭。

誰要是蔑視三誡,

也不會尊重其他的條文。

這一切都不能歸咎我們,

所以請諸位和我們一樣保持耐心!

我們被稱為蠻子,

在哈茨山上頗有名氣;

天然裸體而力大無比,

和巨靈一般全來此地。

右手拿着樅木巨棍,

腰上纏着一根粗繩,

統裙是樹條和樹葉編製,

連教皇也沒有這樣的衛兵。

〔靈芬之群合唱〕圍繞着潘恩大神

偉大的潘恩,

都體現在他一身。

極樂的精靈將他環繞,

在他周圍展開迷人的舞蹈!

他是嚴肅而又和善,

但願人人皆大喜歡,

就是在蔚藍天空下面,

他也保持警覺不倦;

溪泉潺潺地向他流去,

微風柔和地吹他安息。

當他午睡朦朧,

枝頭的葉兒一動也不動;

蔥蘢的草木清香,

洋溢在恬靜的空中;

自然精靈也不許活躍,

站在哪兒,便在哪兒睡着。

突然間潘恩發出吼聲,

一聲聲響徹遠近,

如雷電交加,如海嘯濤鳴,

無人不嚇得忐忑不寧,

使戰場上的雄師闢易,

使亂軍中的英雄震驚。

我們崇拜應受崇拜的神明,

祝福他把我們朝這兒引進!

〔土神代表〕來到潘恩大神面前

燦爛豐饒的礦源,

千絲萬縷在岩隙中貫串,

只對那萬靈的魔杖,

才肯將迷津指點。

我們在陰暗的坑中,

象穴居者那樣構屋,

而你是慷慨好施,

在光天化日下頒賜寶物。

我們就在近旁,

發現巨大礦脈,

要採掘是輕而易舉,


  

正是人求之不得。

大神,你能玉成此事,

請你加以監護:

任何寶物在你手裡,

對全世界都有益處。

〔普魯圖斯〕對報幕人

我們對禍福要處之泰然,

凡事盡可以隨遇而安,

你平常為人十分勇敢。

眼前就有極可怕的事件發生

當代和後世會頑強否認;

請你務必如實地記錄分明。

〔報幕人〕握著普魯圖斯所執的手杖

侏儒引導潘恩大神,

從容地向火源走近;

火從萬尋深穴中沸騰,

然後又降落到無底深坑,

穴口大張,恐怖陰森,

烈焰熊熊,咆哮翻滾。

潘恩大神悠然地站在那邊,

對這番奇蹟感到好玩,

讓那珍珠般的泡沫左右飛濺。

他怎麼會相信此情此景?

只好深深地彎下腰去看個分明——

不幸他掉下去那部人造假髯!

光禿的下巴怎好叫人看見?

他只得伸手出去遮掩——

接着發生一場巨大的災難:

鬍鬚着火後又向上飛轉,

延燒到胸口,頭部和花冠,

歡樂竟變成了災難!

人眾盡都跑來滅火,

可是逃脫火災的沒有一個。

儘管他們又打又撲,

新的火焰更加蓬勃:

眼看全體化裝人員

都將要葬身火窟。

但我又看見人眾交頭接耳,

他們究竟在說什麼東西?

哦,真是極端不幸之夜,

給我們帶來的災難多麼可悲!

到明天就會四下傳開,

這是件誰也不要聽到的禍災;

我卻聽見到處都在叫喊:

「皇帝陛下遭受莫大的苦難!」

哦,但願這不是真情!

皇帝和百官竟自惹火燒身!

那引誘他的人罪該萬死,

居然在身上纏着澆油的樹枝。

他們不住地大叫大唱,

共同走向全體的滅亡!

哦,青年,青年,

難道你不會把歡樂適當限制?

哦,陛下,陛下,

難道你不會既全能而又理智?

烈火已向森林蔓延,

火舌不斷地四下亂舐,

觸及到木製的托梁格板,

眼看就快要勢成燎原。

災難之大前所未聞,

不知道有誰來搭救我們。

可憐一夜間帝室的豪華崢嶸,

到明朝便成為一堆灰燼。

〔普魯圖斯〕

恐怖已經充分傳遍,

現在需得着手救援!

快發揮這根聖杖的無比威力,

打得地面震動,響徹遐邇!

你這浩茫的太空,

快用清冷的空氣充滿自己!

煙霧氤氳迷濛,

快來向四周瀰漫飄動,

將那着火的人群罩籠!

雲氣天裊,奔迅和噴湧,

沛然成霖,翕然成風,

四處去發揮滅火的功用;

你們用化焦潤物的雨霰,

把這場虛妄的遊戲火焰

化為有光無熱的電閃!

妖魔既然對我們發難,

現在就得將法術施展。

悲劇 第二部第一幕之禦花園

旭日東昇。

皇帝,廷臣上朝。浮士德,靡非斯陀,

服裝整飭而不眩目;二人屈膝。

浮士德

陛下,你能寬恕那場幻火遊戲?

皇帝

(揮手命二人起立。)

那樣的玩笑我倒希望多有一些——

我一下子就置身在烈火叢裡,

自己好象成了普魯陀大帝。

由黑暗和煤炭構成的岩底,

不斷有火花向上飛起,

從穴口中卷出千百股烈焰,

合成一個穹窿,火光閃閃。

火舌直伸到圓頂的尖端,

忽而成形又忽而消散。

通過火柱蜿蜓的遙遠空間,

我瞧見激動的人民排成長串;

包圍一個大圈擁擠上前,

他們和往常一樣對我朝參。

我也發現有一些宮廷侍臣雜在裡面,

我彷彿成了千萬火精的君主一般。

靡非斯陀

陛下,你果然是當之無愧!

四大元素都承認你功德巍巍。

你已經嘗試過馴服的火焰,

何妨再跳進大海的狂瀾;

只要你一踏上珍珠充斥的海底,

四周圍立即湧現出莊嚴境地:

澄綠的波濤上下晃蕩,

紫色邊緣構成璀璨的華堂,

而將你環拱在中央,