給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


史記全集譯注    P 84


作者:司馬遷
頁數:84 / 824
類別:歷史

 

史記全集譯注

作者:司馬遷
第84,共824。
(1)三秦:指雍、塞、翟三國,其地均在秦國地區。漢元年八月,劉邦用韓信計,自漢中經原路回關中,襲破雍王章邯。二年,塞王欣、翟王翳皆降漢。(2)齊、趙叛之:指田榮殺田都、田市、田安,並王三齊,和陳余破常山王,迎 還趙王歇。(3)失職:指失去應該得到的封職,即未能封為關中王。(4)齊、梁:《會注考證》以為「齊、趙」之誤。(5)稱疾:託言有病。(6)燒夷:燒平。(7)系虜:俘虜。「系」,用繩索捆綁。
春,漢王部五諸侯兵(1),凡五十六萬人,東伐楚。項王聞之,即令諸將擊齊,而自以精兵三萬人南從魯出胡陵。四月,漢皆已入彭城,收其貨寶美人,日置酒高會。項王乃西從蕭,晨擊漢軍而東,至彭城,日中,大破漢軍。漢軍皆走,相隨(2)入殽、泗水,殺漢卒十餘萬人。漢卒皆南走山,楚又追擊至靈壁東睢水上。漢軍卻,為楚所擠,多殺(3),漢卒十餘萬人皆入睢水,睢水為之不流。圍漢王三匝(4)。於是大風從西北而起,折木發屋(5),揚沙石,窈冥晝晦(6),逢迎楚軍(7)。楚軍大亂,壞散(8),而漢王乃得與數十騎遁去(9)。欲過沛,收家室而西;楚亦使人追之沛,取漢王家;家皆亡,不與漢王相見。漢王道逢得孝惠、魯元,乃載行。楚騎追漢王,漢王急,推墮孝惠、魯元車下,滕公常下收載之。如是者三。曰:「雖急不可以驅十,奈何棄之?」於是遂得脫。求太公、呂後不相遇。審食其從太公、呂後間行,求漢王,反遇楚軍。楚軍遂與歸 ,報項王,項王常置軍中(11)。
(1)部:《集解》引徐廣曰:「一作『勒』。王伯祥《史記選》:「按《史記·高祖紀》及《漢書·高祖紀》、《項籍傳》俱作劫,該是對的。部是部勒,劫卻是強制,其為率領則同。其實『劫』乃事實,『部』則體面化。」五諸侯:其所指歷來眾說紛紜,顏師古以為是常山、河南、韓、魏、殷五國,今多以此說為近是。(2)相隨:一個接著一個地。(3)多殺:好多人被殺。(4)三幣(z□,咂):三層。「幣」同「匝」,即環繞一周。(5)木:樹。發:掀起。(6)窈(y□o,杳)冥:昏暗的樣子。晝晦:意思是白天如同夜晚。「晦」,天黑,晚上。(7)逢迎:迎著,指風沙迎面而吹。(8)壞散:崩潰。(9)遁去:逃離。十驅:趕馬。(11)常置軍中:經常扣留在軍營中,為的是當做人質。
是時呂後兄周呂侯為漢將兵居下邑,漢王間往從之,稍稍收其士卒。至滎陽,諸敗軍皆會(1),蕭何亦發關中老弱未傅悉詣滎陽(2),復大振。楚起於彭城,常乘勝逐北(3),與漢戰滎陽南京、索間,漢敗楚,楚以故不能過滎陽而西。


  
(1)會:會合,會聚。(2)未傅:指未曾載入名冊不符合兵役年齡的人。詣:往。(3)北:指敗逃之敵。
項王之救彭城,追漢王至滎陽,田橫亦得收齊,立田榮子 廣為齊王。漢王之敗彭城,諸侯皆復與楚而背漢(1)。漢軍滎陽,築甬道屬之河(2),以取敖倉粟。漢之三年,項王數侵奪漢甬道,漢王食乏,恐,請和,割滎陽以西為漢。
項王欲聽之。歷陽侯范增曰:「漢易與耳(3),今釋弗取(4),後必悔之。」項王乃與范增急圍滎陽。漢王患之,乃用陳平計間項王(5)。項王使者來,為太牢具(6),舉欲進之。見使者,詳驚愕曰(7):「吾以為亞父使者,乃反項王使者。」更持去,以惡食食項王使者(8)。使者歸報項王,項王乃疑范增與漢有私,稍奪之權。范增大怒,曰:「天下事大定矣,君王自為之。願賜骸骨歸卒伍(9)。」項王許之。行未至彭城,疽發背而死十。
(1)與:歸附。(2)屬之河:意思是把滎陽和黃河南岸連接起來。「屬」,連接。(3)易與:容易對付。(4)釋:放,指放走漢軍。(5)間:離間,指離間項王與范增的關係。(6)太牢具:指極豐盛的筵席。古代祭祀或宴會,牛、羊、豕三者齊備叫太牢。「具」,飯食,酒餚。(7)詳:通「佯」假裝。(8)惡食:粗劣的飯食。食(si寺)項王使者:給項王使者吃。(9)賜骸骨:意思是乞身告老。古人把做官看作委身於君,年老要求退休叫做乞骸骨。歸卒伍:意思是回鄉為民。古時戶籍以五戶為伍,三百家為卒。「卒伍」,指鄉里。十疽:毒瘡。


  
漢將紀信說漢王曰:「事已急矣,請為王誑楚為王(1),王可以間出。」於是漢王夜出女子滎陽東門被甲二千人(2),楚兵四面擊之。紀信乘黃屋車(3),傅左纛(4),曰:「城中食盡,漢王降。」楚軍皆呼萬歲。漢王亦與數十騎從城西門出,走成皋。項王見紀信,問:「漢王安在?」信曰:「漢王已出矣。」項王燒殺紀信。
(1)為王:替您。誑楚:誆騙楚軍。「誑」,同「誆」。為王:裝扮成您(漢王)。(2)出:使……出,放出。(3)黃屋車,以黃繒為車蓋裡子的車,為天子所乘。(4)傅:附著,這裡有插的意思。纛(dao盜):用毛羽做的類似旗子的裝飾物,插於車衡之左。
漢王使御史大夫周苛、樅公、魏豹守滎陽。周苛、樅公謀曰:「反國之王(1),難與守城。」乃共殺魏豹。楚下滎陽城,生得周苛(2)。項王謂周苛曰:「為我將,我以公為上將軍,封三萬戶。」周苛罵曰:「若不趣降漢(3),漢今虜若,若非漢敵也。」項王怒,烹周苛,並殺樅公。
(1)反國之王:意思是反叛過的國家的王,魏豹最初被項羽封為西魏王,後降漢,又叛漢,漢二年八月,韓信破魏,虜豹,劉邦赦免了他。(2)生得:活捉。(3)趣(cu,促):趕快。
漢王之出滎陽,南走宛、葉,得九江王布,行收兵,復入保成皋。漢之四年,項王進兵圍成皋。漢王逃,獨與滕公出成皋北門,渡河走修武,從張耳、韓信軍。諸將稍稍得出成皋,從漢王。楚遂拔成皋,欲西。漢使兵距之鞏,令其不得西。
是時,彭越渡河擊楚東阿,殺楚將軍薛公。項王乃自東擊彭越。漢王得淮陰侯兵,欲渡河南。鄭忠說漢王,乃止壁河內(1)。使劉賈將兵佐彭越,燒楚積聚(2)。項王東擊破之,走彭越,(3)。漢王則引兵渡河,復取成皋,軍廣武,就敖倉食。項王已定東海來,西,與漢俱臨廣武而軍,相守數月(4)。
(1)壁:壁壘,營壘,這裡是築起壁壘的意思。(2)積聚:指糧草輜重。(3)走彭越:使彭越走,把彭越打跑了。(4)相守:各自守住營壘。
當此時,彭越數反梁地,絕楚糧食,項王患之,為高俎,置太公其上,告漢王曰:「今不急下(1),吾烹太公。」漢王曰:「吾與項羽俱北面受命懷王(2),曰『約為兄弟』,吾翁即若翁(3),必欲烹而翁(4),則幸分我一杯羹。」項王怒,欲殺之。項伯曰:「天下事未可知,且為天下者不顧家,雖殺之無益,只益禍耳。」項王從之。
(1)急下:趕快投降。(2)北面:古時君主見臣下,南面而坐,臣下北面朝見君主,故以北面指稱臣。(3)翁:父親,老子。(4)而:汝,你的。
楚漢久相持未決,丁壯苦軍旅,老弱罷轉漕(1)。項王謂漢王曰:「天下匈匈數歲者(2),徒以吾兩人耳,願與漢王挑戰(3),決雌雄,毋徒苦天下之民父子 為也(4)。」漢王笑謝曰:「吾寧鬥智,不能鬥力。」項王令壯士出挑戰。漢有善騎射者樓煩(5),楚挑戰三合,樓煩輒射殺之(6)。項王大怒,乃自披甲持戟挑戰。樓煩欲射之,項王瞋目叱之,數煩目不敢視,手不敢發,遂走還入壁,不敢復出。漢王使人間問之,乃項王也。漢王大驚。於是項王乃即漢王相與臨廣武間而語(7)。漢王數之(8),項王怒,欲一戰。漢王不聽,項王伏弩射中漢王(9)。漢王傷,走入成皋。
(1)罷轉漕:由於水陸運輸而疲憊。「轉」,車運。「漕」,船運 。(2)匈匈:動亂,紛擾。(3)與:跟,向。(4)徒:白白地。為:語氣詞。(5)樓煩:北方種族名,其人善騎射,這裡指善於騎射的士卒。(6)輒:每每就。(7)即:靠近,走近。間:當作「澗」。(8)數(sh□,蜀):數說,列舉罪狀。按:《高祖本紀》載有劉邦所列項羽十條罪狀,可參看。(9)伏弩:指埋伏的弓箭手。「弩」,一種帶機關的弓。