給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


國語譯註    P 196


作者:劉知幾
頁數:196 / 203
類別:中國古代史

 

國語譯註

作者:劉知幾
第196,共203。
得屈辱吳王親自來討伐了。我們願意把金玉、美女奉獻給吳王作為賠罪;請讓勾踐的女兒給吳王做女奴,大夫的女兒給吳國的大夫做女奴,士的女兒給吳國的士人做女奴。越國的財寶重器全都獻上,我們國君率領越國的軍隊,隨從吳王的軍隊,聽憑吳王調遣。如果你們認為越國的罪不可寬恕,那我們將燒掉本國的宗廟,與妻子百姓死生同命,把金玉沉入江中。我們有披甲的士兵五千人準備拚死抵抗,那就必定一個頂倆,等於有披甲的士兵一萬人為國君效死,這不就會傷了吳王所愛的部下嗎?你們與其殺了這些越國人,還不如得到這個國家的臣服,哪個更有利呢?”夫差準備聽從文種的話跟越國講和,伍子胥勸告說:「不行。吳國和越國,是天生的敵國。三條大江環繞着吳越兩國,百姓無處遷移,有吳就不能有越,有越就不能有吳,這是不可改變的事情。我聽說,陸地上的人習慣住在陸地,水邊的人習慣住在水邊。那些高地上的諸侯國,我們即使進攻並戰勝了它,也不能居住在它們的土地上,不能乘坐它們的車輛。而越國,我們進攻並戰勝它,就能居住它的土地,乘坐它的舟船。這是有利的事情,不可失掉良機,君王一定要滅了它。失掉這個利益,以後雖然後悔,也必定來不及了。」越國人把打扮好的八個美女進獻給太宰嚭,說:「您如果寬赦越國的罪,還有比這些更美的女子進獻給您。」於是太宰嚭勸諫吳王說:「我聽說古代討伐別的國家,只要它降服就可以了。如今越國已經服從,還要求什麼呢?」夫差跟越國講和後,就打發文種回去了。勾踐對國人說:「我不知道我們的國力不足,卻與大國結仇,因此連累百姓的屍骨暴露在原野上,這是我的罪過,請允許我改正。」於是就埋葬那些戰死的人,照顧那些受傷的人,教養活着的人,慰問有喪事的人,祝賀有喜事的人,對離去的人給予幫助,對遷來的人給予安排,廢棄百姓所厭惡的規章制度,補充百姓認為不夠的事情。然後卑躬屈膝地事奉夫差,派遣三百個士人去吳國當奴僕,他還親自走在夫差的馬車前為他開路。當時勾踐統治的土地,南面到句無,北面到禦兒,東面到鄞,西面到姑蔑,方圓百里。勾踐召集了父老兄弟然後發誓說:「我聽說,古代的賢君,四方的民眾都願意歸附他,好比水往低處流一樣。現在我沒有這個能耐,但要帶領你們各個家庭多生兒育女,使人口繁殖增加起來。」於是下令壯年男子不准娶老婦,老年男子不准娶壯妻。姑娘十七歲還不嫁人,她的父母就要論罪;小伙二十歲不娶妻,他的父母也要論罪。有要生孩子的報告上去,公家派醫生守護。生了男孩,賞兩壺酒,一條狗;生了女孩,賞兩壺酒,一頭小豬。生三胞胎的,公家供給乳母;生雙胞胎的,公家供給食物。嫡子死了,免除三年徭役;庶子死了,免除三個月的徭役,而且勾踐一定親自哭着參加埋葬,像對待自己的兒子一樣。命令凡是鰥夫、寡婦、有病和貧弱的家庭,由公家供給其子女生活費用。對那些有才幹的人,提供他們整潔的住房,給他們穿好的,吃好的,讓他們切磋磨練以崇尚正義。對各地來投奔的士人,