給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


新愛洛伊斯    P 390


作者:盧梭
頁數:390 / 399
類別:外國散文

 

新愛洛伊斯

作者:盧梭
第390,共399。
久而久之,各階層的人都將受到這種傾向的影響:無論是短篇故事,還是長篇小說或戲劇,全都集中寫外省人;它們把鄉下人樸實的風尚當作笑料,對上流社會的生活方式及享受大事宣揚,說什麼沒有見識過那種生活方式就丟人,不過一過那種生活就枉活一生。為了尋找醉生夢死的快樂,誰知道巴黎每天要增加多少騙子和妓女?偏見和輿論推波助瀾,加強了政治制度的影響,使四面八方的人擁擠不堪地集中在幾個大都市裡,致使其他地方人煙稀少,土地荒蕪,長此以往,大都市繁榮了,可整個國家的人口卻減少了;只有傻子才讚歎的這種虛假的繁榮,正在使歐洲急劇衰敗。為了人類的幸福,應該努力制止這有害的思潮。說教的人只知道對我們大聲嚷嚷,說什麼「為人要善良和明智」,他們只管說,而不管他們的話是否能產生效果。一個公民如果真正關心我們的話,就不會愚蠢地對我們喊:「為人要善良,」他將設法使我們過一種能使我們變成善良的人的生活。

恩:你歇一下,歇口氣。我喜歡一切有益的論點;你的論點,我是如此地贊同,甚至我可以代你發表你的高見。



  
按你的說法,很顯然,為了使一部虛構的作品發揮它能發揮的一點點作用,就應該使作品的目標與作者原定的目標相反;應該摒棄一切說教,使一切都回到自然;應該讓人們喜歡過一種有規律的簡樸生活;糾正他們不切實際的奇怪想法。使他們懂得什麼是真正的快樂。讓他們喜歡寂寞和寧靜,讓他們彼此住得遠一些,不僅不該誘惑他們都住在大城市,反而應該勸說他們平均地散居各地,使全國各地都充滿生機。我也知道你既不主張培養達夫尼和希爾萬德爾一類。物,或阿加迪的牧民和裡巴翁的牧童,也不希望看到什麼一邊耕地一邊對自然進行哲學探討的著名農夫,更不希望造就只有書中才有的浪漫人物;你的目的是向富裕的人們指出;鄉村生活和農業生產中有他們尚未領略過的樂趣;這種樂趣並不像他們想象的那樣乏味和粗俗;在農村,人們也知道美,知道選擇和追求高雅的情趣。一個賢明的人若帶著家卷到農村,親自耕耘,也可以在那裡過一種和城市的歡樂生活相境美的愜意生活;農家婦女也可以成為一個高雅迷人的女人,其風韻還遠遠勝過城裡矯揉造作的女人。總之,在農村,真心實意的感情,比裝腔作勢的社交語言更使人感到愉快;在社交界,得不到真正的快樂,就只好尖酸刻薄地乾笑一陣。是不是這樣的?



  
盧:是這樣的。我只補充一點。人們抱怨小說把人的思想搞亂了,我很同意這種說法:小說想方設法向讀者宣揚別人的生活是多麼美,誘惑讀者,使他們厭惡自己的生活,看不起自己所處的地位,而且想入非非,巴不得過上書中宣揚的生活。明明不是什麼人物,卻自以為是什麼人物;世上的瘋子就是這樣變成的。如果小說為讀者展現的僅僅是他們身邊發生的事情,僅僅是他們力所能及的事情,是他們在生活中可以享受得到的樂趣,那麼小說不僅不會使他們變瘋,反而會使他們變得更加明智。一本為離群索居的人寫的書,就應該使用離群索居的人的語言:要想教育他們,就應該讓他們對你有好感,對你感興趣;應該把他們的生活描繪得很美好,使他們熱愛自己的生活。應該批評和打破土流社會的行為準則,應該向人們指出它們的虛偽和卑劣;也就是說應該揭露這些準則的實質。從各方面看,一本小說如果寫得很好,或者對讀者有益,那它必然會遭到追求時髦的人的反對、憎惡和詆毀,把它說成是一本平庸、荒誕和可笑的書。你要知道,上流社會的胡言亂語也有它說得對的地方。

恩:你的結論很合情理。別人不會像你這樣預見到自己的失敗,也不會像你這樣即使失敗,也要保持尊嚴。我現在只剩下一個疑問:正如你所知道的,外省人閲讀什麼書,全憑我們一句話:我們運去什麼書,他們就看什麼書,首先要經過上流社會的評判;如果他們認為不好,其他的人就看不到。這一點,你講一講你的意見。

盧:這個問題很簡單。你指的是外省的才子,而我指的是真正的農村人。你們這些在大都市的很顯赫的人物總有一種偏見,應該糾正。你們自以為是全體法國人的表率,其實外省有四分之三的人並不知道你們。在巴黎售不出去的書,外省的書商卻靠它們發了財。

恩:你為什麼要犧牲我們的書商的利益而讓外省的書商發財呢?