給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莊子註譯    P 219


作者:莊子
頁數:219 / 244
類別:哲學

 

莊子註譯

作者:莊子
第219,共244。
太子乃使人以千金奉莊子(7)。莊子弗受,與使者俱,往見太子曰:「太子何以教周,賜周千金?」太子曰:「聞夫子明聖,謹奉千金以幣從者(8)。夫子弗受,悝尚何敢言!」莊子曰:「聞太子所欲用周者,欲絕王之喜好也。使臣上說大王而逆王意(9),下不當太子(10),則身刑而死,周尚安所事金乎?使臣上說大王,下當太子,趙國何求而不得也!」太子曰:「然。吾王所見,唯劍士也。」莊子曰:「諾。周善為劍。」太子曰:「然吾王所見劍士,皆蓬頭突髻垂冠(11),曼胡之纓(12),短後之衣(13),瞋目而語難(14),王乃說之(15)。今夫子必儒服而見王,事必大逆(16)。」莊子曰:「請治劍服。」治劍服三日,乃見太子。太子乃與見王(17),王脫白刃待之(18)。
【譯文】
當年趙文王喜好劍術,擊劍的人蜂擁而至門下食客三千余人,在趙文王面前日夜相互比試劍術,死傷的劍客每年都有百餘人,而趙文王喜好擊劍從來就不曾得到滿足。像這樣過了三年,國力日益衰退,各國諸侯都在謀算怎樣攻打趙國。太子悝十分擔憂,徵求左右近侍說:「誰能夠說服趙王停止比試劍術,贈予他千金。」左右近侍說:「只有莊子能夠擔當此任。」
太子於是派人攜帶千金厚禮贈送給莊子。莊子不接受,跟隨使者一道,前往會見太子說:「太子有什麼見教,賜給我千金的厚禮?」太子說:「聽說先生通達賢明,謹此奉上千金用以犒賞從者。先生不願接受,我還有什麼可說的!」莊子說:「聽說太子想要用我,意欲斷絕趙王對劍術的愛好。假如我對上遊說趙王卻違拗了趙王的心意,對下也未能符合太子的意願。那也就一定會遭受刑戮而死去,我還哪里用得著這些贈禮呢?假如我對上能說服趙王,對下能合于太子的心願,在趙國這片天地上我希望得到什麼難道還得不到!」太子說:「是這樣。父王的心目中,只有擊劍的人。」莊子說:「好的,我也善於運用劍術。」太子說:「不過父王所見到的擊劍人,全都頭髮蓬亂、髻毛突出、帽子低垂,帽纓粗實,衣服緊身,瞪大眼睛而且氣喘語塞,大王竟喜歡見到這樣打扮的人。如今先生一定是穿儒服去會見趙王,事情一定會弄糟。」莊子說:「請讓我準備劍士的服裝。」三天以後劍士的服裝裁制完畢,於是面見太子。太子就跟莊子一道拜見趙王,趙王解下利劍等待著莊子。


  
【原文】
莊子入殿門不趨(1),見王不拜。王曰:「子欲何以教寡人,使太子先。」曰:「臣聞大王喜劍,故以劍見王。」王曰:「子之劍何能禁制(2)?」曰:「臣之劍,十步一人(3),千里不留行(4)。」王大悅之,曰:「天下無敵矣!」
莊子曰:「夫為劍者,示之以虛,開之以利,後之以發,先之以至。願得試之。」王曰:「夫子休就舍待命(5),令設戲請夫子(6)。」王乃校劍士七日(7),死傷者六十餘人,得五六人,使奉劍于殿下(8),乃召莊子。王曰:「今日試使士敦劍(9)。」莊子曰:「望之久矣。」王曰:「夫子所禦杖(10),長短何如?」曰:「臣之所奉皆可。然臣有三劍,唯王所用,請先言而後試。」