給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莊子註譯    P 229


作者:莊子
頁數:229 / 244
類別:哲學

 

莊子註譯

作者:莊子
第229,共244。
朱泙漫向支離益學習屠龍的技術,耗盡了千金的家產,三年後學成技術卻沒有什麼機會可以施展這樣的技巧。
聖哲的人對於必然的事物不與人持拗固執,所以總是沒有爭論;普通人卻把非必然的東西看作必然,因而總是爭論不休。曲從於紛爭,總是因為一舉一動都有所追求,紛爭,依仗於它到頭來只會自取滅亡。
世俗人的聰明作法,離不開贈與酬答,在淺薄的事情上耗費精神,一心想著兼濟天下疏導萬物,滿以為這就可以達到混沌初開、物我相融的境界。像這樣的人,早已被浩瀚的宇宙所迷惑,身形勞苦拘累卻並不瞭解混沌初始的真諦。那些道德修養極高的人,讓精神回歸到鴻蒙初開的原始狀態,甘願休眠在沒有任何有形事物的世界。像水流一樣隨順無形,自然而然地流淌在清虛空寂的境域。可悲啊!世俗人把心思用在毫毛瑣事上,卻一點也不懂得寧靜、自然和無為。
【原文】


  
宋人有曹商者(1),為宋王使秦。其往也,得車數乘;王說之(2),益車百乘(3)。反于宋(4),見莊子曰:「夫處窮閭阨巷(5),困窘織屨(6),槁項黃馘者(7),商之所短也;一悟萬乘之主而從車百乘者(8),商之所長也。」莊子曰:「秦王有病召醫,破癰潰痤者得車一乘(9),舐痔者得車五乘(10),所治癒下,得車愈多。子豈治其痔邪,何得車之多也?子行矣!」


  
魯哀公問乎顏闔曰(11):「吾以仲尼為貞幹(12),國其有瘳乎(13)?」曰:「殆哉圾乎(14)!仲尼方且飾羽而畫(15),從事華辭,以支為旨(16),忍性以視民而不知不信(17);受乎心,宰乎神,夫何足以上民(18)!彼宜女與(19)?予頤與(20)?誤而可矣(21)。今使民離實學偽,非所以視民也,為後世慮,不若休之(22)。難治也。」
施於人而不忘(23),非天布也(24)。商賈不齒(25),雖以事齒之,神者弗齒。
為外刑者,金與木也(26);為內刑者,動與過也(27)。宵人之離外刑者(28),金木訊之(29);離內刑者,陰陽食之(30)。夫免乎外內之刑者,唯真人能之。
【譯文】
宋國有個叫做曹商的人,為宋王出使秦國。他前往秦國的時候,得到宋王贈與的數輛車子;秦王十分高興,又加賜車輛一百乘。曹商回到宋國,見了莊子說:「身居偏僻狹窄的裏巷,貧困到自己的編織麻鞋,脖頸乾癟面色饑黃,這是我不如別人的地方;一旦有機會使大國的國君省悟而隨從的車輛達到百乘之多,這又是我超過他人之處。」莊子說:「聽說秦王有病召請屬下的醫生,破出膿瘡潰散癤子的人可獲得車輛一乘,舔治痔瘡的人可獲得車輛五乘,凡是療治的部位越是低下,所能獲得的車輛就越多。你難道給秦王舔過痔瘡嗎,怎麼獲獎的車輛如此之多呢?你走開吧!」
魯哀公向顏闔問道:「我想把仲尼任命為大臣,國家有希望了吧?」顏闔說:「危險了,實在是危險啊!仲尼正一心想著粉飾裝扮,追求和講習虛偽的言辭,把枝節看作是要旨,扭曲心性以誇示於民眾卻不知道全無一點誠信;讓這樣的做法承受於內心,並主宰著精神,怎麼能夠管理好人民!仲尼果真適合於你嗎,還是他真的能夠養育人民呢?你的考慮錯誤無疑了。現今讓人民背離真情學習偽詐,這不是用來導引民眾的辦法,為後世子孫著想,不如早早放棄上述打算。孔丘是很難治理好國家的。」
施與別人恩惠卻總忘不了讓人回報,遠不是自然對普天之下廣泛而無私的賜予。施恩圖報的行為商人都瞧不起,即使有什麼事情必須與他交往,內心也是瞧不起的。