給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


明代散文    P 223


作者:歸有光等
頁數:223 / 257
類別:古典散文

 

明代散文

作者:歸有光等
第223,共257。
玉版居記.黃汝亨
鐘陵民儉,境以內山川城郭半蕭瑟,絶少勝地可眺覽。獨城南山寺名福勝者,去城裡許,徑窅而僻,都無市喧。惟是苔衣樹色相映,寺殿亦淨敞可坐,前令于此集父老或諸生五六輩,說約講藝。而寺以後方丈地,有修竹幾百竿,古樹十數株。
為松、為櫪。為樟、為樸、為蠟、為柞、為楓,及巴蕉細草間之。四面牆不盈尺,野林山翠,蔥茜蒼靄,可攀而望。六月坐之可忘暑,清風白月,秋聲夜色,搖搖墮竹樹下。
間以吏事稀少,獨與往還,覺山陰道不遠[1],亦自忘其吏之為俗。借境汰情[2],似地其中不無小勝。因出餘鍰[3],命工築小屋一座,圍欞窗四周。窗以外長廊尺許,帶以朱欄干。


  
薙草砌石,可步可倚。最後隙地亦佳,覆樹似屋,據而坐,亦近乎巢鑿坯之民[4]。而總之以竹居勝。即榜竹為徑,題之以小淇園[5],顏其居曰玉版[6]。
裡父老諸生未始不可與集,高客韻士與之俱,更益清遠。間覓閒孤往,亦復自勝。不佞令此地[7],元善狀,庶幾此袈裟此片居為政林下者云爾已矣。昔蘇子瞻邀劉器之參玉版和尚,至則燒筍而食,器之覺筍味勝,欣然有悟,蓋取諸此也。
寺僧一二每見多酒態,不知此味,子瞻亦不可多得。嗟乎!情境曠視,雅俗都捐,亦烏知世無子瞻、玉版其人也。別一石刻《玉版居約》:戒殺,戒演戲,戒多滋味,戒毀牆壁籬落、斫伐摧敗諸竹木,願後來者共呵護之。有越三章者,不難現宰官身而說法。
工竣為壬寅秋九月[8]。
註釋:
[1]山陰道:《世說新語》:「從山陰道上行,山川自相映發,使人應接不暇。」山陰,會稽之別稱。[2]汰情:陶滌性情的意思。[3]鍰huán:古代重量單位,常用作金錢的單位,引申為金錢。
[4]鑿坯:在土壁上打洞。[5]小淇園:暗含有竹園之意。《詩.衛風.淇奧》:「瞻彼淇奧,綠竹猗猗。」[6]玉版:竹筍的別稱。
[7]不佞nìng:猶言不才,第一人稱我的謙稱。[8]壬寅:指明萬曆三十年1602


  
獄中上母書.夏完淳
不孝完淳今日死矣!以身殉父,不得以身報母矣!
痛自嚴君見背[1],兩易春秋[2]。冤酷日深[3],艱辛歷盡。本圖復見天日[4],以報大仇,恤死榮生[5],告成黃土[6].奈天不佑我,鐘虐先朝[7].一旅才興[8[9]],便成齏粉[9],去年之舉[10],淳已自分必死[11],誰知不死,死於今日也!斤斤延此二年之命[12],菽水之養無一日焉[13]。致慈君托跡於空門[14],生母寄生於別姓[15],一門漂泊,生不得相依,死不得相問.淳今日又溘然先從九京[16],不孝之罪,上通於天。
嗚呼!雙慈在堂[17],下有妹女,門祚衰薄[18],終鮮兄弟[19]。淳一死不足惜,哀哀八口,何以為生?雖然,已矣。淳之身,父之所遺;淳之身,君之所用。為父為君,死亦何負於雙慈?但慈君推干就濕[20],教禮習詩,十五年如一日;嫡母慈惠,千古所難。
大恩未酬,令人痛絶。
慈君托之義融女兄[21],生母托之昭南女弟[22]。淳死之後,新婦遺腹得雄[23],便以為家門之幸;如其不然,萬勿置後[24]。會稽大望[25],至今而零極矣[26]。節義文章,如我父子者幾人哉?立一不肖後如西銘先生[27],為人所詬笑,何如不立之為愈耶?嗚呼!大造茫茫,總歸無後[28],有一日中興再造,則廟食千秋,豈止麥飯豚蹄,不為餒鬼而已哉[29]?若有妄言立後者,淳且與先文忠在冥冥誅殛頑嚚[30],決不肯舍!兵戈天地,淳死後,亂且未有定期。
雙慈善保玉體,無以淳為念。二十年後,淳且與先文忠為北塞之舉矣[31]。勿悲勿悲!相托之言,慎勿相負。武功甥將來大器[32],家事盡以委之。
寒食盂蘭[33],一杯清酒,一盞寒燈,不至作若敖之鬼[34],則吾願畢矣。新婦結褵二年[35],賢孝素著。武攻甥好為我善待之。亦武功渭陽情也[36]。
語無倫次,將死言善[37],痛哉痛哉!人生孰無死,貴得死所耳。父得為忠臣,子得為孝子,含笑歸太虛[38],了我分內事。大道本無生[39],視身若敝屣[40]。但為氣所激[41],緣悟天人理[42]。
惡夢十七年,報仇在來世。神遊天地間,可以無愧矣!
註釋:
[1]嚴君:對父親的敬稱。見背:去世。[2]兩易春秋:換了兩次春秋,即過了兩年。作者父親在兩年前1645殉國。
[3]冤酷:冤仇與慘痛。[4]復見天日:指恢復明朝。[5]恤死榮生:使死去的人指其父得到撫卹,使活着的人指其母得到榮封。[6]告成黃土:把復國成功的事向祖先的墳墓祭告。
[7]鐘:聚焦。虐:指上天懲罰。先朝:指明朝。[8]一旅:指吳易的抗清軍隊剛剛崛起。
夏完淳參加了吳易的軍隊,擔任參謀。[9]齏粉:碎粉末。這裡比喻被擊潰。[10]去年之舉:指1646年起兵抗清失敗事。
吳易兵敗後,夏完淳隻身流亡。[11]自分:自料。[12]斤斤:僅僅。[13]菽水之養:代指對父母的供養。
《禮記.檀弓下》:「啜菽飲水盡其歡,斯之謂孝。」[14]慈君:作者的嫡母盛氏。托跡:藏身。空門:佛門。
[15]生母:作者生母陸氏。是夏允彞的妾。寄生:寄居。[16]溘然:忽然。
從:追隨。九京:泛指墓地。見《禮記.檀弓下》[17]雙慈:嫡母與生母。[18]門祚zuò:家運。
[19]終鮮兄弟:《詩經.鄭風.揚之水》成句。這裡指沒有兄弟。[20]推干就濕:把床上干處讓給幼兒,自己睡在濕處,把母親撫育子女的辛勞。見《孝經援神契》[21]義融女兄:作者的姐姐夏淑吉,號義融。