給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


世界是平的    P 21


作者:湯馬斯·佛里曼
頁數:21 / 473
類別:商業

 

世界是平的

作者:湯馬斯·佛里曼
第21,共473。
工作。但我們確實應該在感到痛苦的同時也看到新的機遇。每個人,每家公司都應當適應他們的經濟命運,就像我們在磨坊、鞋子作坊和工廠工作的祖輩曾經做得那樣。
「顯示器著火了?」
你知道印度的呼叫中心是什麼樣子嗎?我和攝制組在班加羅爾製作關於外包的紀錄片時,曾在當地一家印度人開的「24/7」呼叫中心呆過一晚上。這個呼叫中心佔據了數層樓,共有20多個房間,1800名工作人員。一些人負責向外打電話,推銷從信用卡到電話記錄等各種產品。另一些人負責接電話,處理各種事情,包括為歐美航班的乘客尋找丟失的行李、為美國的消費者解決電腦問題等。這些電話都是通過衛星和海地光纖電纜轉接過來的。呼叫中心的大房間中被分割出來很多小格子。年輕人形成一個個小的團隊,為不同的公司服務。在角落的那個小格子可能是為戴爾(Dell)
集團服務的,而另一個小格子插著微軟的旗子。他們的工作環境跟保險公司有點像,雖然我敢肯定有些呼叫中心就是血汗工廠,但24/7絕不是。我跟那裡的很多年輕人都進行了交談,發現他們中大多數人都把所有或部分工資交給父母。


  
事實上,這些人的起薪比他們的父母到退休時候的工資都高。一踏入全球經濟的門檻就能夠得到這樣的工作,應該說是很好的了。


  
班加羅爾當地時間晚上6 點鐘左右,我呆在呼叫中心的微軟工作區。很多年輕人剛剛開始工作,這是為了趕上美國時間黎明的開始。我問身邊的一個年輕人:「你們這裡為給美國客戶解釋軟件問題最長的通話時間為多少?」
他不假思索地回答道:「11個小時。」
「11個小時?」我驚訝地問道。
「11個小時。」他再次肯定。
我沒有辦法核實他說得是否屬實。但那天晚上我聽到的很多對話都讓我認可了他們的服務態度。帶有印度口音的接線員竭力模仿英美人的語調,不管對方的話語有多麼粗魯和具有挑釁性,這些印度年輕人都會保持謙恭而禮貌的語氣。
一名女接線員:「下午好,我可以找一下……」(對方已經粗魯地掛斷了電話)