給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


白鯨記    P 59


作者:梅爾維爾
頁數:59 / 239
類別:世界名著

 

白鯨記

作者:梅爾維爾
第59,共239。
「這樣一個怪夢,中柱呀,我可從來沒有做過。你總知道老頭兒那條牙腿,哼,我夢到他用那條腿踢了我;正當我想回踢一下,確確實實,我的小朋友,我就立刻把我的腳踢了出去!於是乎,完啦!亞哈象個金字塔,可我呀,活脫是個大傻瓜,不斷地踢它。可是,更奇怪的是,弗拉斯克~你知道,所有的夢都是多麼奇怪的呀~我在這樣滿腔怒火中,卻不知怎的,我似乎在暗自思量,認為亞哈踢我,畢竟還算不上是很大的侮辱。‘怎麼?,我心裡想,’這算什麼?那又不是條真腿,不過是條假腿罷了。真打跟假打,那可是大大不同的呵。,弗拉所克,這就是為什麼吃一記拳頭比吃一記手杖更要難挨五十倍的道理了。真正的肢體~就會給人以真正的侮辱,我的小朋友。聽著,我一邊用我的笨腳趾踩着那可惡的金字塔,一為一直暗自思量~這一切竟是矛盾得這麼厲害,我說,我一直在暗自思量;‘他那算是什麼腿,不過是根手杖~一根鯨骨手杖罷了。不錯,,我心裡想,’那不過是一種開玩笑的棒打~事實上,他只是用鯨骨給我一頓敲打~並不是一種惡意的踢。再說。,我又想,‘你就看一看吧;哼,那尾梢~就是腳端的那部分~那可是多麼細小的尾梢呀。因此,要是一個大腳農民踢了我,那才是一種該死的大侮辱呀。而這種侮辱不過是一點點而已。,不過,弗拉斯克,現在這個夢的最大的玩笑來到了。正當我在亂踢那金字塔的時候,來了一種長滿獾毛的老人魚,背上長着個駝峰,抓起我的肩膀,把我團團轉地拖了一通。’你在幹什麼?,他說。我滑倒了!老朋友,我可嚇壞了。這麼一副相貌!不過,不知怎麼一來,過了一會,我又不害怕了。‘我在幹什麼?,我終於說道。’那麼,你是幹什麼的,我倒想知道,駝背先生?你可要挨一腳?,的的確確,弗拉斯克,我的話還沒有說完,他已經屁股一轉,彎下腰去,拉起他當破布片用的一團海藻~你想我看到什麼~哎喲,老朋友,他的屁股儘是一些穿索針,尖端都戳了出來。我再一想,就說,‘我想我還是不踢你吧,老頭兒。,他說,’聰明的斯塔布,聰明的斯塔布;,他就這麼不住地嘟噥下去,直象是一隻煙囪似的八目鰻在嚼着它自己的齒齦。我看到他並不打算停止他那‘聰明的斯塔布,聰明的斯塔布,,我心想,還是再踢那個金字塔吧。但是,我剛把腳一舉,要踢出去的時候,他就吼了起來,’別踢!,‘喂,,我說,’現在又怎麼啦,老頭兒?,‘你聽著,,他說,’什麼叫侮辱,我們來辯一辯理吧。亞哈船長踢了你,可不是嗎?,‘是呀,他踢了我,,我說~’就正踢在這地方。,‘很好,,他說~’他使的是那只牙腿吧,可不是嗎?,‘不錯,是這樣,,我說。’那麼,,他說,'聰明的斯塔布,你有什麼可埋怨的呢?他可不是好心好意的踢嗎?他踢你的可不是一種普通松木的腿呀,是嗎?不,你是讓一個大人物踢了,而且使的是一隻美麗的牙腿,斯塔布。這是一種光榮;我認為這是一種光榮。聰明的斯塔布,你聽著。古時候,在英國,最偉大的侯爵們都認為,讓女王打耳光是一種無上的光榮,而且因此可以獲得嘉德勛爵位(嘉德勛爵位~獲有英國最高勛章(嘉德章)的爵位。);但是,斯塔布,你盡可誇耀一番,說你讓亞哈老頭踢了,而且因此成了個聰明人。記住我對你說的話;讓他踢;把他的踢當作光榮的事情;而且絶不要回踢;因為你會吃不消的呀,聰明的斯塔布。你沒有看到那金字塔麼?,說著,他不知怎麼,突然一來,就古裡古怪的游進了空中。我打起呼嚕,翻了個身;原來我是躺在弔鋪上,現在,你對這個夢怎個看法,弗拉斯克?」

「我不知道,不過,依我看,倒象是一樁傻事。」



  
「也許是這樣,也許是這樣。但是,這卻教我成了個聰明人,弗拉斯克,你可看到亞哈站在那裡,在掠過船尾側看著麼?唔,弗拉斯克,你最好還是讓那老頭去吧;不管他說些什麼,永遠也別跟他搭腔。喂!你聽,他在叫嚷些什麼啦?」

「桅頂的人呀,喂!你們大家都得當心呀!在這附近有大鯨!你們要是看到一條白色的,就拚命叫起來呀!」

「你現在對那聲叫喊怎樣看法,弗拉斯克?那裡頭可不是有點兒古怪麼?一條白鯨~你可注意到,老朋友?你瞧~好象就要出什麼特別的事情了。你準備着吧,弗拉斯克。亞哈心裡可擱着點兒非常的東西呢。可是,別聲張,他走過來啦。」


  

第三十二章

鯨類學

我們已經勇猛地奔駛在大海上;而且我們就要消失在大海的無依無傍的一望無垠中。在這以前,趁「裴廓德號」那長滿雜草的船殻跟大海獸的藤壺似的身體並駕齊驅之前,先來做好一件可說是必不可少的事:徹底瞭解我們就要研究的各種有關大海獸的比較特殊的材料與典故,這是再好也沒有的了。

我現在所樂於告訴你們的,就是按照鯨的大類,把它有系統地羅列出來。然而,這可不是一樁輕而易舉的工作。這裡所提出的分類,其中有不少混亂之處。請聽近代那些最優秀的權威者是怎樣說的。

「在動物學的分科中,牽涉之廣,應該算是鯨類學這一名稱了,」公元一八二○年斯哥斯比船長這樣說。

「我如果力所能及的話,那我就不想研究關於鯨類分成群和族的這種方法~。在研究這種動物(抹香鯨)的考據家中,存在有極大的混亂。」公元一八三九年外科醫生比爾這樣說。