給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


白鯨記    P 121


作者:梅爾維爾
頁數:121 / 239
類別:世界名著

 

白鯨記

作者:梅爾維爾
第121,共239。
我們從書本上知道,第一艘漂泛在海洋上的小船,滿懷着葡萄牙人的報復之心,航行了全世界,卻沒有造成多少寡婦。現在這個白浪滔滔的海洋,卻就是上一年毀掉了許多失事船隻的同一個海洋。是呀,愚蠢的人類,挪亞的洪水(挪亞的洪水~《舊約。創世記》上稱在挪亞整六百歲時,正值洪水氾濫。)可還沒有消退;這個美好的世界還有三分之二是它的領域呢。

難道說因為海跟陸有所不同,所以前者的奇蹟就未必也是後者的奇蹟嗎?當不可思議的恐怖降臨在希伯來人的身上時,可拉和他的屬下們腳下的地面就開了口,把他們全都永遠吞掉了(指可拉和其屬下要攻擊摩西而受罰,事見《舊約。民數記》第十六章。);現代的太陽雖然從來沒有沉落過,可是海洋恰恰是以同樣的方法把船隻和水手都吞掉了。



  
但是,海洋不僅是那跟它敵對的人類的仇人,而且也是它自己的子孫的死對頭;它比之那個謀害了他的貴賓的波斯主人還要壞(據百周年紀念版註:作者可能指古波斯呂底亞的統治者奧里奧底斯,他在公元前五一五年,誘騙薩摩斯的暴君波利克拉底斯來到宮中,然後把他處以磔刑。),對它自己所生的生物也不肯饒命。它象一隻野性勃發的雌老虎,在叢林裡翻翻騰騰地把它自己的小老虎壓死了一樣,海洋也是這樣洶湧奔騰,連最有威力的大鯨也給沖得撞上礁石,跟四分五裂的破船並排撇在那裡。除了它才能控制自己以外,誰都支配不了它,控制不了它。它象一匹發瘋的戰馬,呼呼喘喘地使它的騎手喪命,這個無主的海洋蹂躪了地球。

想一想這個陰險成性的海洋吧,它那些最可怕的生物怎樣大多是眼不能見地在水底下流來滑去,詭詐地隱藏在最可愛的湛藍蒼穹下。也想一想海裡那許多最殘忍的族類那種非常光彩和漂亮的外表,就象各種鯊魚裝飾得頗為雅緻的外表一樣,再想一想海洋的普遍的同類相殘的情況吧;它那些彼此互相掠奪的生物,自從開天闢地以來,就進行了無休無止的戰爭。

想了所有這一切後,再回頭看看這個碧綠。柔和而又最為溫順的大地,把它們,海和陸都想一想吧,難道你自己沒有發現一種相似得出奇的東西嗎?因為正如這個令人可怕的海洋把蔥翠的陸地給包圍起來一般,在人類的心靈裡,也有個塔希提的小島,雖然充滿着安謐與快活,卻被一知半解的生活中的一切恐怖包圍着。願上帝保佑你們!別離開那個島嶼吧,你是永遠回不來的!



  
第五十九章

大烏賊魚

「裴廓德號」慢慢地蕩過那片小魚牧場後,仍然繼續朝東北方,向着爪哇島駛去,和風推拍着它的船身,因此,在四周一派寧靜中,它那三支又高又細的桅杆,合著那股徐徐的微風輕輕地擺動,宛如平原上三棵柔軟的棕櫚樹。但是,在銀色的夜空裡,每隔好久,還時時可以看到那個孤寂誘人的噴水。

有一天早晨,天宇明朗湛藍,當時,海上瀰漫著一片可說是超常的寧靜。卻又一點也不是死氣沉沉的靜寂;海面上那一大片輝煌絢爛的陽光,象是有一隻在吩咐什麼機密事情的金手擱在那上面;滑板似的浪潮一面輕輕向前滾去,一面喁喁私語;就在這種幽靜得顯明可見的氛圍裡,大個兒在主桅頂上看到了一個奇怪的鬼東西。

遠處,有一大團白色的東西,慢吞吞地升起,離開蔚藍的海面,越升越高,最後在我們的船頭閃閃發光,好象剛從山崗上滑下來的雪崩。它這樣閃爍一會兒後,又慢慢地下降,沉下去。接着又再升起,悄悄地閃爍一會。這似乎不是鯨,然而,難道是莫比-迪克麼?大個兒心裡想。那妖物又沉下去了,可是,等它又再度出現的時候,這個黑人不禁高聲大叫起來,聲音之尖,直象小劍,一下子把大家都從打盹中嚇醒過來:「看啊,又來啦!它跳起來啦!就在正前方!白鯨啊,白鯨!」

水手們一聽到這叫聲,都連忙衝到桁臂那邊去,好象成群出窩的蜜蜂衝到嫩枝上去那樣。亞哈在烈陽下,光着腦袋,站在船頭斜桅上,一隻手撒得老後,準備隨時對掌舵人揮手發令,眼色熱切地望着上邊大個兒那只伸得挺直不動的手所指的方向。

究竟是不是這種孤寂的噴水的突然出現逐漸打動了亞哈的心,這才使他現在要把這個文靜的怪物跟那乍一看就是他要追捕的大鯨給聯繫起來,還是他身不由己地把他那份熱切的心情給泄露了出來;總之,不管是不是這樣,他一清晰地看到那團白色的東西,就非常緊張地立刻下令放下小艇。

不一會兒,四隻小艇就在海面上,由亞哈那只小艇打頭,全都迅疾地向着他們的獵物划去。那團東西不久就下沉了,可是,就在我們把槳擱起,想等它再度出現的時候,噯喲!在它剛纔下沉的地方,它又慢慢地升了起來。我們頓時簡直把有關莫比-迪克的所有想法都給忘得乾乾淨淨,大家盡凝望着那神秘的海洋迄今所曾顯示於人類的最為奇妙的景象。一大團軟綿綿的東西,縱橫有好幾個弗隆(弗隆(furlong)~英國長度單位,等於八分之一英里或201167米。),閃着奶油色,漂泛在海面上,在它身體中央輻射出了無數的長手臂,卷卷曲曲,七纏八繞,活象一窩蟒蛇,彷彿盲衝瞎撞地要把任何碰得到的倒霉東西捉住似的。既看不出它究竟有沒有臉相;又辨不清它有否感覺;但見一個神秘的。無定形的。偶然出現似的活幽靈在波濤間起伏。