給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


匹克威克傳    P 239


作者:狄更斯
頁數:239 / 288
類別:世界名著

 

匹克威克傳

作者:狄更斯
第239,共288。
「我現在不能夠同你談話,山姆,」匹克威克先生說。「我現在有事,山姆。」

「請你原諒,先生,」維勒先生答。「不過這裡有一位女士,先生,說有非常要緊的事要告訴你。」



  
「我不能見任何女士,」匹克威克先生答,他的腦子裡充滿了巴德爾太太的形象。

「我不大相信呢,先生,」維勒先生鼓動說,搖着頭。「假如你知道誰在附近,我相信你的口氣就會變了;就像那老鷹聽見知更鳥在角落裡唱歌的時候,大笑一聲說的羅。」

「是誰呢?」匹克威克先生問。

「你見她嗎,先生?」維勒先生問,用手帶住了門,好像他在門後藏着什麼奇怪的活動物似的。

「我想我必須見她了,」匹克威克先生說,對潘卡看看。

「那末好,開始吧!」山姆喊。「打鑼,開幕,兩個陰謀家出場。」

山姆。維勒說完,就推開了門,那生聶爾。文克爾先生慌慌張張衝進來了,攙着手跟在他後面一位青年女士,正是在丁格來谷曾經穿過毛皮口子的靴子的那位;她現在由於露出逗人喜歡的嬌羞和惶恐,穿戴着紫丁香色的絲衣服。漂亮的軟帽和貴重的面紗,顯得比以前更美麗了。

「愛拉白拉。愛倫小姐!」匹克威克先生喊,立起身來。


  

「不,」文克爾先生答,跪下來了,「文克爾太太。請原諒,我的親愛的朋友,請原諒!」

假使不是有潘卡的關臉以及背景上有山姆和那漂亮女仆的形體作為確切的旁證,匹克威克先生几乎不能相信,或者簡直就不相信自己看到和聽到的一切。潘卡他們正懷着最高興的滿意神情靜靜地注視着這些行動。

「啊,匹克威克先生,」愛拉白拉說,聲音低低地,像是被沉默嚇慌了,「你能夠原諒我的輕率嗎?」

匹克威克先生對這懇求沒有用語言答覆;只是連忙摘下眼鏡,抓住青年女士的兩隻手,吻了她許多次~~或許此絶對必需的要多好多次呢~~然後,仍舊握著她的一隻手,對文克爾先生說他是個無法無天的小伙子,叫他站起來:文克爾先生呢,已經在一種悔罪的態度中間用帽子邊括了幾秒鐘鼻子,就照着做了;於是,匹克威克先生在他背上拍了幾下,然後熱烈地和潘卡握握手,潘卡呢,在祝賀上並不落後,用適當的善意恭賀了新娘和漂亮的女仆兩位,又極其誠懇地使勁握住文克爾先生的手,之後,就用鼻煙來收拾起他的快樂的表示,吸了那麼多,足以叫六。七個長着普通鼻子的任何男子打一輩子噴嚏。

「噯,我的親愛的姑娘,」匹克威克先生說,「這一切是怎樣發生的呢‧來,坐下,讓我聽一聽吧。她多好看呀,不是嗎,潘卡?」匹克威克先生加上一句,一面察看著愛拉白拉的臉孔,帶者彷彿她是他的女兒似的得意和狂喜神情。

「討人歡喜,我的好先生,」矮小的人回答。「假使我不是結了婚的人,我就難免要妒忌你了,你這小伙子。」這麼說著,矮小的律師對文克爾先生胸口戳了一下,那位紳士也回敬了一下;然後兩人都縱聲大笑,但是沒有塞繆爾。維勒先生笑得響,他在碗櫥的門掩蔽之下剛剛吻了那漂亮女仆,發泄了一陣感情。

「我對你真感激不盡呢,山姆,的確的,」愛拉白拉說,再甜蜜不過地微笑一下。「我不會忘記你在克列夫頓花園裡盡的力。」

「不要再提那事情了,夫人,」山姆答。「我不過是順其自然呵,夫人;就像那大夫給孩子放血使他死掉的時候對他母親說的羅。」

「瑪麗,我的親愛的,坐下來,」匹克威克先生打斷這些客套話,說。「喂~~你們結婚多久了,噯?」

愛拉白拉羞答答地看看她的丈夫,他回答說,「只有三天。」

「只有三天嗎,呃?」匹克威克先生說。「那末這三個月你們做什麼來呢?」

「啊,可不是,」潘卡插嘴說;「說吧!說明一下懈怠的原因。你們看匹克威克唯一覺得吃驚的是,這一切沒有在幾個月之前做好。」

「事實是,」文克爾先生答,看著他的害羞的年輕妻子,「我很久都不能夠說服白拉逃出來;等我說服了她,又隔了好久才找到機會。而且瑪麗也得早一個月辭工,才能離開隔壁那家人家,而我們沒有她的幫助事情是不大可能辦好的。」

「噯呀呀,」匹克威克先生喊,他這時又戴好眼鏡,從愛拉白拉看到文克爾,又從文克爾看到愛拉白拉,他的臉上流露出熱心和溫情能夠給予人類臉孔上的最大的愉快~~「噯呀呀!你們改採取的步驟似乎是非常地有條有理哪。這一切你哥哥全都知道了嗎,我的親愛的?」

「噢,不,不,」愛拉白拉答,變了臉色。「親愛的匹克威克先生,他一定只能從你那裡~~只能從你的嘴裡知道。他是那樣粗暴,那樣地抱著成見,並且是那樣地~~那樣地急着為他的朋友索耶先生着想,」愛拉白拉低下頭來繼續說,「所以我怕那結果怕得要命。」

「啊,可不是,」潘卡莊嚴地說。「你一定要為他們處理這件事,我的好先生。這些青年人縱使不肯聽別人的話,卻是尊敬你的。你一定要防止發生毛病,我的好先生。火氣大~~火氣大。」小矮子吸了警告性的一撮鼻煙,疑懼地搖搖頭。

「你忘記了,我的愛,」匹克威克先生溫和地說,「你忘記我是一個囚犯了。」