給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


契科夫小說集    P 313


作者:契科夫
頁數:313 / 461
類別:文學

 

契科夫小說集

作者:契科夫
第313,共461。
「不行。……天近傍晚,魚正好上鈎呢。……可是出了這樣的麻煩事,求主寬恕吧!我只好下水一趟。不得不如此!要是你知道我多麼不願意脫衣服就好了!這得把英國女人趕走才成。……當她的面不便脫衣服。要知道,她畢竟是女人啊!」
格利亞包夫脫掉帽子,解下領結。
「 Miss③……呃呃……」他轉過臉去對英國女人說。「 Miss特法依斯! Jevousprie④……哎,該怎麼跟她說呢?哎,該怎麼跟你說,才能叫你聽懂呢?您聽著,……那邊!您到那邊去!聽見了嗎?」
特法依斯小姐把輕蔑的目光傾瀉在格利亞包夫身上,鼻子裡哼一聲。


  
「什麼,小姐?您沒聽懂?我跟你說:從這兒走開!我要脫光衣服,鬼東西!你到那邊去!那邊!」
格利亞包夫拉一拉小姐的衣袖,對她指著灌木叢,蹲下去,那意思是說:你到灌木叢後邊去,在那兒躲一躲。……英國女人使勁挑動眉毛,很快地說出一句老長的英國話。兩個地主都撲嗤一聲笑了。
「這是我生平第一次聽見她的說話聲。……不用說,這就是她的說話聲!她不明白!哎,我拿她怎麼辦呢?」
「算了!我們去喝酒吧!」
“不行,現在正是釣魚的時候。……到傍晚了。……哎,你說我該怎麼辦?這才麻煩!那就只好當她的面脫衣服。
……”
格利亞包夫脫掉上衣和坎肩,然後坐在沙地上脫皮靴。
「聽我說,伊凡·庫茲米奇,」首席貴族說,湊著空拳頭哈哈大笑。「這,我的朋友,簡直是戲弄人,欺人太甚了。」


  
「誰也沒要求她聽不懂我的話呀。這也是給她們外國人一 個教訓!」
格利亞包夫脫掉皮靴和褲子,脫掉襯裏衣褲,換成亞當的打扮⑤。奧特佐夫笑得捧住肚子。他又笑又臊,臉都漲紅了。
英國女人不住活動眉毛,眫巴眼睛。……她那張黃臉上掠過一絲高傲而輕蔑的笑容。
「應當讓我的身子涼一涼再下水,」格利亞包夫說,拍打他的胯股。「勞駕,你說說看,費多爾·安德烈伊奇,為什麼每年夏天我的胸脯上總要出些紅疹子?」
「你就快點下水吧,要不然拿點什麼東西來擋擋身子也好。畜生!」
「她才不會害臊呢,壞娘們兒!」格利亞包夫說著,走到河水裡去,在胸前畫十字。「呵,呵,……水好涼埃……你瞧瞧她的眉毛動得多麼厲害!她不走。……她高高地站在我們這些人之上!嘻嘻嘻。……她根本就不把我們當人看!」
他走進水裡,水齊到膝部。他挺直魁梧的身子,擠了擠眼睛,說:「這兒,老兄,可不是她的英國!」
特法依斯小姐冷靜地換上釣餌,打個呵欠,把釣鉤丟到水裡。奧特佐夫掉過臉去。格利亞包夫把釣鉤解下來,在水裡紮了個猛子,喘籲籲地爬出水來。過兩分鐘,他在沙地上坐著,又釣魚了。
【註釋】
①阿爾比昂是英國的古名,這個題名的意思是:「一個英國女人」。
②希臘神話中一個半人半魚的海神。
③英語:小姐。
④法語:我請求您。
⑤即「赤身露體」。按基督教傳說,亞當是神創造的第一個人,赤身露體。
說情
在涅瓦大街上走著一個身材矮孝滿面皺紋的老人,脖子上掛著勛章。他身後跟著個矮小的青年男子,小鼻子現出紫紅色,帽子上安著帽章 ①,腳步一跳一顛的。小老頭皺起眉頭,心事重重。青年人憂慮地眫巴眼睛,彷彿打算哭一場似的。兩個人正在朝葉甫蘭披·斯捷潘諾維奇家走去。
「我沒有錯處,舅舅!」青年人說,腳步幾乎跟不上老人。
「我無緣無故革了職。德良科甫斯基喝酒比我厲害,可是他就沒革職!他每天都醉醺醺地來上班,我卻不是每天這樣。大人處事這麼不公平,舅舅,我簡直沒法跟您說!」
「住嘴!……蠢豬!」