給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


契科夫小說集    P 352


作者:契科夫
頁數:352 / 461
類別:文學

 

契科夫小說集

作者:契科夫
第352,共461。
“既然有血,可見他就不是悶死的!"楚比科夫惡狠狠地瞧著玖科夫斯基說。
「他們是在臥室裡把他悶死的,可是抬到這兒,又怕他活過來,就拿一個尖東西紮他。花叢下面的血跡表明,他在那兒躺得相當久,因為他們在找東西,想法把他從花園裡抬出去。」「哦,那麼這只靴子呢?」「這只靴子進一步肯定了我的想法:他是在臨睡以前脫靴子的時候遇害的。當時他已經脫掉一隻靴子,至於另一隻,也就是這只,他剛來得及脫掉一半。這只脫掉一半的靴子,等到他身體顛動和落地,就自己掉下來了。……」“好厲害的推想力,瞧瞧您!「楚比科夫冷笑一下說。」他講得天花亂墜,天花亂墜!您什麼時候才能學會不嘮嘮叨叨發空論?您與啟發空論,不如取下點帶血的青草來供化驗用!"他們檢查完畢,把調查的地點畫下草圖以後,就動身到總管家去寫報告,吃早飯。吃早飯的時候,他們談起話來。
「那懷錶、錢和其餘的東西,……都安然無恙,「楚比科夫第一個開口說。」這跟二乘二等於四一樣清楚:這個兇殺案根本不是見財起意。」“這個案子是由有知識的人幹出來的,"玖科夫斯基插嘴說。
「您根據哪一點得出這個結論?」


  
「那根瑞典火柴幫了我的忙,本地的農民至今還沒學會使用這種火柴。只有地主們才使用這種火柴,而且也不是所有的地主都如此。順便說一句,這個兇殺案不是由一個人幹的,至少有三個人:兩個人按住他,另一個人悶死他。克里亞烏左夫力氣很大,兇手一定知道這一點。」「假定說,他睡熟了,那他的力氣於他還有什麼用?」「兇手到他那兒去,正趕上他脫皮靴。他在脫皮靴,那麼足見他沒睡覺。」「不用想入非非!您還不如吃飯的好!」「按我的想法,老爺,「花匠葉弗烈木把茶炊端到桌上來,說,」幹這件壞事的不是別人,一定是尼古拉希卡。」“非常可能,"普塞科夫說。
「這個尼古拉希卡是誰?」


  
“他是東家的聽差,老爺,「葉弗烈木回答說。」要不是他,還會是誰?他是個強盜,老爺!他又是酒鬼,又是色迷,只求聖母保佑,叫世上不要再有這種人才好!平時他總是給東家送酒去,他服侍東家上床睡覺。……不是他還是誰?再者,我鬥膽稟告一聲,老爺,有一回,他,這個混蛋,在小酒店裡誇下海口,說要把東家打死。……這都是阿庫爾卡惹出來的事,他們爭奪一個娘們兒。……他姘上一個大兵的老婆。
……可是東家看中她,跟她親近,得,他就……當然,冒火了。……現在他醉醺醺地倒在廚房裡。他嗚嗚地哭,……假意說他為東家傷心。……”「確實,為阿庫爾卡這種女人是很容易動肝火的,「普塞科夫說。」她是大兵的老婆,是個村婦,不過……。難怪瑪爾克·伊凡內奇叫她娜娜。她也真有點象娜娜,……媚裡媚氣①的。……」“我見過她,……我知道,……"偵訊官說,拿出紅手絹來擤鼻子。
玖科夫斯基漲紅臉,低下眼睛。警察分局長用手指頭輕①法國作家左拉所著長篇小說《娜娜》中的女主人公。
輕地叩著茶碟。縣警察局長開始咳嗽,不知什麼緣故打開皮包翻東西。看來只有醫師一個人聽到人家提起阿庫爾卡和娜娜卻無動於衷。偵訊官吩咐把尼古拉希卡帶上來。尼古拉希卡是個身材瘦長的年輕小夥子,長鼻子上佈滿麻點,胸脯凹進去,穿著東家賞給他的舊上衣。他走進普塞科夫的房間,對偵訊官跪下去,匍匐在地。他臉上帶著睡意,淚痕斑斑。他喝醉了,站也站不穩。
“你的東家在哪兒?"楚比科夫問他說。
「他給人害死了,老爺。」
說完這話,尼古拉希卡開始睒巴眼睛,哭起來。