給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


太平廣記 一    P 304


作者:李昉
頁數:304 / 334
類別:中國古代史

 

太平廣記 一

作者:李昉
第304,共334。
趙州昭慶縣民有個叫駱玄素的人,擔當小吏時得罪了縣令,就逃遁而去。縣令發怒,派人分頭捕獲很緊急,駱玄素就藏身于山谷之中。有一天,他忽然遇到一個老翁,穿著粗麻衣服,資質一般,樣子丑陋,拄着枴杖站在高高的松樹下。他把玄素叫過來問他說:「你怎麼能到這裡來呢?」玄素回答說:「我得罪了縣令,逃遁到這裡,希望老人家容留我。」老頭就把玄素領進深山,大約走了十多里,到了一個岩洞,看到兩座茅屋東西相對,前面池水,珍奇的花木排列在左右。有一個侍童,年齡很小,把頭髮束成髻,穿著麻布短衣,白色的衣服束着腰帶,穿著獸皮製做的鞋,住在西邊的房屋。那東邊的房屋有煉藥的爐灶,老頭就讓玄素在那裡守火。老頭自稱東真君,讓玄素稱呼他東真。東真把十幾粒藥拿出來給玄素,讓玄素把它服下,又說:「這藥可以治療饑餓。」從此玄素不吃一粒糧食。將近一年多,老頭又傳授給玄素符術和呼氣之法,玄素完全掌握了其中奧妙。有一天,老頭又對玄素說:「你可以回去了。」然後就把玄素送到縣南幾十里的地方,握手告別。從此玄素就在鄉裡之中行符術。曾經有一個孕婦,過了產期而沒有生下孩子,玄素把一道符給她,讓她吞服下去,當天夜裡就生了,在孩子手中找到了產婦吞下的那道符。其他神效的事情,不能詳細記述。後來玄素犯了法,刺史用杖把他打死,共計一個多月,他的屍體還像活着時一樣,一點也沒有朽敗的樣子,原因是服食靈藥造成的。於是鄉裡的人替他收屍,把他埋葬了。當時是寶曆元年夏天。

趙操



  
趙操者,唐相國憬之孽子也,性疏狂不慎。相國屢加教戒,終莫改悔。有過懼罪,因盜小吏之驢,攜私錢二緍,竄于旗亭下。不日錢盡,遂南出啟夏門,恣意縱驢,從其所往。俄屆南山,漸入深遠,猿鳥一徑,非畜乘所歷。操即系驢山木,躋攀獨往。行可二十里,忽遇人居,因即款門。既入,有二白髮叟謂操曰:「汝既至,可以少留。」操顧其室內,妻妾孤幼,不異俗世。操端無所執,但恣遊山水,而甚安焉。月餘,二叟謂操曰:「勞汝入都,為吾市山中所要。」操則應命。二叟曰:「汝所乘驢,貨之可得五千,汝用此,依吾所約買之而還。」操因曰:「操大人方為國相,今者入京,懼其收維。且驢非己畜,何容便貨?況縶之山門,今已一月,其存亡不可知也。」二叟曰:「第依吾教,勿過憂苦。」操即出山,宛見其驢尚在。還乘之而馳,足力甚壯。貨之,果得五千。因探懷中二叟所示之書,惟買水銀耳。操即為交易,薄晚而歸,終暝遂及二叟之舍。二叟即以雜藥燒煉,俄而化為黃金。因以此術示之於操。自爾半年,二叟徐謂操曰:「汝可歸寧,三年之後,當與汝會于茅廬。」操願留不獲,於是辭訣。及家,相國薨再宿矣。操過小祥,則又入山,歧路木石,峰巒樹木,皆非向之所經也,操亟返,服闋,因告別昆仲,游于江湖,至今無覊于世。從學道者甚眾,操終無傳焉。(出《集異記》)

【譯文】

趙操是唐朝相國趙憬的孽子,性情粗野,放蕩不覊,相國屢次加以教訓,他也始終沒有悔改的表現。有一次,他犯了過失,害怕治罪,就偷了小吏的一頭驢,攜帶二千文私房錢,逃到旗亭之下。不幾天錢花光了,就向南走出了啟夏門,任意驅趕毛驢,聽從毛驢往前走。時間不久到了南山,越走越深,越走越遠,只剩下一條只有猴子和飛鳥才能過去的小路,不能乘驢過去。趙操就把驢拴在山下樹上,獨自往上攀登。大約走了二十里,忽然遇到有人居住的房舍,趙操就去敲門。進屋以後,有兩位白髮老頭對他說:「你既然來了,可以稍作停留。」趙操向那屋裡一看,妻妾兒女都有,跟俗世沒有什麼不同。趙操由於沒事可做,就只管遊山玩水,而覺得在這裡很安閒。一個多月後,兩個老頭對他說:「勞駕你進一趟都城,為我們買些山裡需要的東西。」趙操就答應了。兩個老頭又說:「你所騎來的那頭驢,把它賣掉可以得到五千錢,你用這些錢,依照我們約定的把東西買回來。」趙操就向他們說:「我父親正擔當相國,現在我進京去,擔心他把我抓回去。而且那頭毛驢也不是我自己的牲畜,怎能容我隨便賣掉,何況把它系在山下,如今已一個月了,那頭驢是死是活還不知道呢。」兩個老頭說:「你儘管按我們說的話去做,不必過于憂愁苦惱。」趙操就出了山,看見那頭驢還在,就又騎上它跑起來,那頭驢的腳力很強壯。趙操把它賣掉,果然得到了五千錢,就從懷中掏出老頭交給他的購貨單,原來只買水銀而已。趙操替他們買了水銀,傍晚時往回走,天完全黑下來時就回到了兩個老頭的住處。兩個老頭就用雜藥燒煉水銀,不一會兒,水銀就變成了黃金。於是兩個老頭就把這個方術傳授給了趙操。從這以後半年過去了,兩個老頭慢慢地對趙操說:「你可以回家了。三年之後,該與你在茅廬相會。」趙操願意留下來,老頭沒有同意,於是告別而去。趙操到家時,相國已經死去兩天兩夜了。趙操等小祭過後,就又進了山。可是遇到歧路木石,峰巒樹木,都不是以前經過的那樣了。趙操急忙返回家。守喪完畢,就告別兄弟,遊歷江湖。到現在也沒有在世上停留。跟他學道的人很多,趙操始終沒傳授他們。


  

崔玄亮

唐太和中,崔玄亮為湖州牧。嘗有僧道閒,善藥術。崔曾求之。僧曰:「此術不難求,但利於此者,必及陰譴。可令君侯一見耳。」乃遣崔市汞一斤,入瓦鍋,納一紫丸,蓋以方瓦,疊灰埋鍋,備而焰起。謂崔曰:「只成銀,無以取信。公宜虔心想一物,則自成矣。」食頃,僧夾鍋于水盆中,笑曰:「公想何物?」崔曰:「想我之形。」僧取以示之,若范金焉,眉目中笏,悉具之矣。此則神仙之術,不可厚誣,但罕遇其流,有自言者,皆妄焉耳。(出P唐年補錄))

【譯文】

唐代太和年間,崔玄亮擔住湖州刺史時,曾經有個叫道閒的和尚,善長煉藥方術。崔玄亮曾經向他請求學習。和尚說:「這個方術不難探求,只不過靠這個方術獲取好處的人,一定會遭到責罰的。不過可以讓您看一看。」就讓崔玄亮買來一斤水銀,把它倒入瓦鍋內,放進一顆紫色藥丸,用方瓦把鍋蓋上,又堆聚木炭把鍋埋起來。準備好了火就燃起來了。和尚對崔玄亮說:「如果只煉成銀子,還不能取信。你可以誠心誠意地想一件東西,就自然形成了。」吃頓飯的時間,和尚把鍋夾起來放在水盆中,笑着說:「您想的是什麼東西?」崔玄亮說:「想我自己的形像。」和尚就從鍋中取出一件東西給他看,好象用金子做的模型似的,眉毛、眼睛、頭巾、笏板,崔玄亮的特徵都具備了。這就是神仙的方術,無可厚非,只是很少遇到神仙一類的人,有自我標榜是神仙的人,大都是虛妄的。

卷第七十四 道術四

俞叟 陳季卿 陳生 張定 石旻 唐武宗朝術士

俞叟