給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


太平廣記 二    P 408


作者:李昉
頁數:408 / 471
類別:中國古代史

 

太平廣記 二

作者:李昉
第408,共471。
寶曆(唐敬宗年號)年間,楊嗣復奏說慶州復歸朝廷,應開科慶祝。敬宗准許,開了兩科。當時,楊于陵從洛陽到長安來朝見皇帝。楊嗣復率領進士們到潼關去迎接,並在府中宴請他。楊于陵坐在正位上,楊嗣復率領進士們坐在兩邊。當時元稹和白居易都在場(他們是參加的官員,並非諸生),即席作詩、賦。刑部侍郎楊汝士最後一個寫完,元稹和白居易讀了之後非常吃驚。他的詩是:

隔坐應須賜禦屏,盡將仙翰入高冥。



  
文章舊價留鴛掖,桃李新陰在鯉庭。

再歲生徒陳賀宴,一進良史盡傳馨。

當時疏傳雖雲盛,詎有茲筵醉醁醈。

楊汝士那天喝得大醉,回去跟家裡人說:「我今天的詩把元稹和白居易都壓過了。」

卷第一百七十九 貢舉二

杜正玄 李義琛 陳子昂 王維 楊暄 蕭穎士 喬彞 許孟容 張正甫 閻濟美 潘炎 令狐峘 熊執易

杜正玄


  

隋仁壽中,杜正玄、正藏、正倫。俱以秀才擢第。隋代舉進士,總一十人,正倫一家三人。(出《譚賓錄》)

【譯文】

隋文帝仁壽年間,杜正玄、杜正藏、杜正倫,都由秀才而中進士。隋文帝時代,每年只取十名進士。那一科,杜氏三兄弟皆中。

李義琛

武德五年,李義琛與弟義琰,三從弟上德同年三人進士。義琛等隴西人,世居鄴城。國初草創未定,家業素貧之,與上德同居,事從姑,定省如親焉。隨計至潼關,遇大雪,逆旅不容,有咸陽商人見而憐之,延與同寢處。居數日,雪霽而去。琛等議鬻驢,以一醉酬之。商人竊知,不辭而去。復先贈以稻糧。琛後宰咸陽,召商人。與之抗禮親厚。位至刑部侍郎雍州長史。義琰相高宗,上德司門郎中。(出《摭言》)

【譯文】

唐高祖武德五年,李義琛同他的二弟李義琰、以及三從弟(從母子)李上德,三人同中進士。他們是隴西人,世代居住在鄴城。唐政權剛建立不久,不是很穩固。李義琛出身貧寒,家境不好,跟上德住在一起。對待他的從姑象自己的親娘一樣。三兄弟商議到潼關去,遇到大雪,饑寒交迫沒有住處。有一位咸陽的商人很同情他們,請他們一起住。住了好幾天,天才晴朗。李義琛三兄弟商議把所騎的驢賣掉,請商人喝酒,以報答他。商人私下聽到他們的打算,不辭而別。並事先贈送給他們糧食。李義琛做咸陽縣丞,把那個商人請來,以平等的禮節待他。李義琛後來升到刑部侍郎、也做過雍州長史(州牧的佐官,類似現代的秘書長)。李義琰在唐高宗時做到宰相。李上德做到司門郎中的官。

陳子昂

陳子昂,蜀射洪人,十年居京師,不為人知。時東市有賣胡琴者,其價百萬。日有豪貴傳視,無辨者。子昂突出於眾,謂左右,可輦千緡市之。眾咸驚問曰:「何用之?」答曰:「余善此樂」。或有好事者曰:「可得一聞乎?」答曰:「余居宣陽裡,指其第處,並具有酒,明日專候。不唯眾君子榮顧,且各宜邀召聞名者齊赴,乃幸遇也。」來晨,集者凡百餘人,皆當時重譽之士。子昂大張宴席,具珍羞。食畢,起捧胡琴,當前語曰:「蜀人陳子昂有文百軸,馳走京轂,碌碌塵土,不為人所知。此樂賤工之役,豈愚留心哉!」遂舉而棄之。舁文軸兩案,遍贈會者。會既散,一日之內,聲華溢都。時武攸宜為建安王,闢為記室。後拜拾遺。歸覲,為段(「段」原作「假」,據新舊唐書《陳子昂傳》改。)簡所害。(出《獨異志》)

【譯文】

陳子昂是四川射洪縣人。在京城住了十年,沒有誰知道他。當時市場上有一個賣胡琴的(少數民族樂器),要價一百萬。每天都有有錢的人去看這件東西,沒人明白它的價值。陳子昂突然從人群裡走出來,跟人們說,我可以用一千緡來交換。大家很驚訝地問這東西有什麼用?陳子昂回答說,我善於彈奏這件樂器。有好奇的人便問,你能彈給我們聽嗎?陳子昂說:「我住在宜陽裡。」指給地址,告訴說明天我準備酒,專門等候諸位。不僅各位可以來,還可以邀請一些知名人士一起來。大家會一會,很榮幸。第二天早晨,來了一百多人,都是當時很有名望的。陳子昂好酒好菜款待他們。吃過飯,捧出胡琴,對客人們說:「四川人陳子昂有文章好幾百軸,跑到京城來,東奔西走,卻不為人重視。這件樂器不是什麼值錢的東西,怎麼值得我放在心上?」於是把胡琴舉起來摔了。把他寫在帛上的文章取出來,擺了兩案子,分別贈送給客人。會散以後,一天之內,名滿京都。當時武攸宜被封為建安王,請他作記室(類似書記官),後來又做拾遺(諫官),回家省親,被段簡害死。

王維

王維右丞年未弱冠,文章得名。性閒音律,妙能琵琶。遊歷諸貴之間,尤為岐王之所眷重。時進士張九臬聲稱籍甚,客有出入公主之門者,為其地,公主以詞牒京兆試官,令以九臬為解頭。維方將應舉,言于岐王,仍求焉。子之舊詩清越者可錄十篇,琵琶新聲之怨切者可度一曲,後五日至吾。維即依命,如期而至。岐王謂曰:子以文士請謁貴主,何門可見哉!子能如吾之教乎?維曰:「謹奉命。」岐王乃出錦繡衣服,鮮華奇異,遣維衣之,仍令賫琵琶,同至公主之第。岐王入曰:「承貴主出內,故攜酒樂奉宴。」即令張筵,諸令旅進。維妙年潔白,風姿都美,立於行,公主顧之,謂岐王曰:「斯何人哉?」答曰:「知音者也。」即令獨奉新曲,聲調哀切,滿坐動容。公主自詢曰:「此曲何名?」維起曰:「號鬱輪袍。」公主大奇之。岐王因曰:此生非止音律,至于詞學,無出其右。公主尤異之。則曰:「子有所為文乎?」維則出獻懷中詩卷呈公主。公主既讀,驚駭曰:「此皆兒所誦習,常謂古人佳作,乃子之為乎?」因令更衣,升之客右。維風流蘊藉,語言諧戲,大為諸貴之欽矚。岐王因曰:「若令京兆府今年得此生為解頭,誠為國華矣。」公主乃曰:「何不遣其應舉?」岐王曰:此生不得首薦,義不就試,然已承貴主論托張九臬矣。「公主笑曰:」何預兒事,本為他人所托。「顧謂維曰:」子誠取,當為子力致焉。「維起謙謝。公主則召試官至第,遣宮婢傳教,維遂作解頭,而一舉登第矣。及為太樂丞,為伶人舞黃師子,坐出官。黃師子者,非一人不舞也。天寶末,祿山初陷西京,維及鄭虔、張通等,皆處賊庭。洎克複,俱囚于宣楊裡楊國忠舊宅。崔圓因召于私第,令畫數壁。當時皆以圓勛貴無二,望其救解,故運思精巧,頗絶其能。(」能「原作」皆",據明抄本改)後由此事,皆從寬典;至于貶黜,亦獲善地。今崇義裡竇丞相易直私第,即圓舊宅也,畫尚在焉。維累為給事中,祿授以偽官。及賊平,凡縉為北都副留守,請以己官爵贖之,由是免死。累為尚書右丞。于藍田置別業,留心釋典焉。(出《集異記》)

【譯文】