給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


古文觀止譯注    P 526


作者:吳楚材
頁數:526 / 555
類別:古典散文

 

古文觀止譯注

作者:吳楚材
第526,共555。
君本以文章入翰林有聲,而忽擯外;及為知縣,著才矣,而仕卒不進。自陝歸,年甫四十,遂絶意仕宦,盡其才以為文辭歌詩。足跡造東南山水佳處皆遍。其瑰奇幽邈,一發於文章,以自喜其意。四方士至江南,必造隨園投詩文,幾無虛日。君園館花竹水石,幽深靜麗,至櫺檻器具,皆精好,所以待賓客者甚盛。與人留連不倦,見人善,稱之不容口。後進少年詩文一言之美,君必能舉其詞,為人誦焉。

君古文、四六體,皆能自發其思,通乎古法。于為詩,尤縱才力所至,世人心所欲出不能達者,悉為達之,士多仿其體。故《隨園詩文集》,上自朝廷公卿,下至市井負販,皆知貴重之。海外琉球,有來求其書者。君仕雖不顯,而世謂百餘年來,極山林之樂,獲文章之名,蓋未有及君也。



  
君始出,試為溧水令。其考自遠來縣治,疑子年少,無吏能,試匿名訪諸野。皆曰:「吾邑有少年袁知縣,乃大好官也。」考乃喜,入官舍。在江寧嘗朝治事,夜召士飲酒賦詩,而尤多名蹟。江寧市中以所判事,作歌曲,刻行四方。君以為不足道,後絶不欲人述其吏治雲。



  
君卒於嘉慶二年十一月十七日,年八十二。夫人王氏無子,撫從父弟樹子通為子。既而側室鐘氏又生子遲。孫二:曰初,曰禧。始君葬父母于所居小倉山北,遺命以己祔。嘉慶三年十二月乙卯,祔葬小倉山墓左。桐城姚鼐以君與先世有交,而鼐居江寧,從君游最久。君歿,遂為之銘曰:「粵有耆龐,才博以豐。出不可窮,匪雕而工。文士是宗,名越海邦。藹如其沖,其產越中。載官倚江,以老以終。兩世阡同,銘是幽宮。」

——選自《四部叢刊》本《惜抱軒文集》 

袁君是錢塘人,名枚,字子才。他任職期間,在官場中有名望政績。辭官之後,在江寧西城修建了一個園林居住,稱隨園。當時人叫他隨園先生,這是他最著名的一個字型大小。祖父名錡,父親名濱,叔父名鴻,都因為貧困而到各地去當幕僚。袁君年少時,讀書自學,有所成就。二十一歲,從錢塘抵達廣西,到巡撫衙門中探望擔任幕僚的叔父。巡撫金鉷大人一見面就覺得他與眾不同,叫他寫一篇《銅鼓賦》試試才學,袁君很快就完篇了,文詞很瑰麗。恰逢博學鴻詞科開考,金鉷就舉薦了袁君。當時共舉薦了二百多人,袁君年齡最小。結果應試落榜。乾隆三年順天府鄉試,考中了舉人。第二年成為進士,改翰林院庶吉士。學習期滿,改派到江南做縣官,最後調任江寧知縣。江寧本是大都市,不易治理。當時尹文端任總督,最瞭解袁君的才能。袁君也盡自己的能力辦事,沒有什麼避忌,因此辦事沒有不成功的。不久辭官回家,後再次起用,被派往陝西。剛到陝西,因父親去世而返回,此後一直居住在江寧。

袁君本來因文章出色入選翰林院,也有聲望,但出乎意料地被排擠外放;等到做知縣,顯示了才能,卻又始終得不到陞遷。從陝西回來的時候,剛四十歲,就斷絶了做官的念頭,把他的全部才華都用到了文辭詩歌上。東南地區的山水勝跡,都有他的遊蹤,那瑰麗奇異、幽邃曠遠,全都表現在詩文之中,自我怡悅,隨興抒意。各地的讀書人來到江南,都要前往隨園投贈詩文,几乎每天都有人去。袁君的園林館舍,有花、竹、水、石,幽深寧靜,景色秀麗。至于建築、器具,也都很精美,用來款待客人的東西很豐盛。袁君慇勤好客,樂意和人交往,看到別人好的地方,總要把它說出來。後輩人的詩文,即使只有片言隻語是美的,袁君也定能列舉出這些字句,誦讀給他人聽。