給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


幻滅    P 141


作者:巴爾札克
頁數:141 / 274
類別:世界名著

 

幻滅

作者:巴爾札克
第141,共274。
呂西安只顧打量韋爾努太太。她象個老實的大胖廚娘,皮膚還白,長相俗不可耐。頭巾下面,一頂睡帽用帶子扣在下巴上,腮幫的肉被帶子箍緊了,拚命往外擠。沒有腰帶的梳妝衣只在領圈上扣着一個紐子,闊大的褶襇掛下來,穿在身上不三不四,叫人想起路旁的界石。身體好得異乎尋常,臉頰差不多紅得發紫,手指頭象螺絲釘。呂西安看了這女人,忽然懂得為什麼韋爾努在交際場中那麼拘謹。他既厭惡自己的婚姻,又沒有勇氣丟掉老婆孩子,可是還有相當幻想,不能不為著老婆經常苦悶,所以他恨別人成功,對什麼都不滿意,也不滿意自己。醋意十足的臉冷冰冰的老是不高興,話中帶刺,動不動出口傷人,象鋒利的匕首;韋爾努這些表現,呂西安完全瞭解了。

費利西安站起來說:「到我書房去,你們來大概是為稿子吧?」



  
「可以說是,也可以說不是,」盧斯托回答。「朋友,主要是為了吃消夜。」

呂西安說:「我代柯拉莉來請你……」

韋爾努太太聽見這名字,抬起頭來。

呂西安接著說:「……請你吃消夜,從今天算起還有一星期。還是佛洛麗納家的原班人馬,只多了杜·瓦諾布勒太太,曼蘭,還有另外幾個人。咱們也有牌局。」

韋爾努的女人對丈夫說:「朋友,那天我們約好要上瑪烏多太太家。」

韋爾努說:「那有什麼關係?」

「咱們不去,瑪烏多太太會不高興的,你不是想把書店的期票請她貼現嗎?」


  

韋爾努對客人說:「朋友,你看竟有這樣的女人,不知道半夜餐跟十一點散場的晚會並不衝突。」隨後補上一句:「我總是在她身邊寫文章的。」

呂西安道:「你的想象力真了不起!」這句話惹惱了韋爾努,從此恨死呂西安。

盧斯托道:「那麼你一定到了?還有一件事:德·呂邦潑雷先生現在是咱們的人了,希望你在你報館裡幫襯一下,告訴人家說,他能寫純文藝的作品,每個月至少讓他發表兩篇稿子。」

韋爾努回答說:「行,只要他站在我們一邊;我們攻擊他的敵人,他也得攻擊我們的敵人,保護我們的朋友。今晚我到歌劇院去就提到他。」

「好吧,明兒見,」盧斯托好不親熱的和韋爾努握握手。

「你的書什麼時候出版?」

「那要看道里阿了,」韋爾努回答,「我可是完工了。」

「你滿意嗎?……」

「又滿意又不滿意……」

「我們捧場就是了,」盧斯托說著,站起來向同事的老婆行了禮。

客人這樣急匆匆的告辭,因為兩個小孩大吵大閙,拿羹匙掏着麵包湯互相潑在臉上。

艾蒂安對呂西安說:「朋友,你看見了吧,那個女的無意中在文壇上闖了不少禍。可憐的韋爾努為著他的老婆心緒惡劣,跟我們過不去。咱們應當替他打發掉,當然不是為他,而是為了公眾的利益。這麼一來,我們不至于再看到沒結沒完的刻薄文章,咒別人成功,罵別人交運。家裡放著這樣一個女人,加上兩個醜巴怪,結果怎麼樣?皮卡爾有齣戲叫做《彩票行》,你看過沒有?其中有個角兒裡戈丹……告訴你,韋爾努同裡戈丹一樣,自己不打架,專門叫別人動手;只要能挖掉他好朋友的一雙眼睛,他自己挖掉一隻也願意。你瞧著吧,他會踩着人家的屍首前進,看著人家的苦難高興;他是平民,所以要攻擊親王,公爵,侯爵,貴族;為著他那個老婆,他氣不過單身的名流,滿口仁義道德,宣傳家庭的樂趣,提倡公民的責任。總之,這位品行多好的批評家對個個人不客氣,連小孩兒在內。他住在芒達爾街上,老婆有資格扮《貴人迷》①中的土耳其貴人,兩個小韋爾努難看得象樹上長的瘡;他瞧不起聖日耳曼區,因為他一輩子進不去,他筆下的公爵夫人開起口來都象他的女人。這種傢伙只會直着嗓子罵耶穌會,罵宮廷,說它要恢復封建特權,長子特權,號召大家來一次十字軍爭平等,自己卻是跟誰都不願意平等。如果他是單身漢,能出入上流社會,氣派同那些受公家津貼,掛着榮譽勛位勛章的保王黨詩人一樣,他準是個樂天派。新聞記者的出發點都差不多。那是一架靠瑣瑣碎碎的仇恨推動的大弩炮機。你看了這榜樣還有意思結婚嗎?韋爾努沒有心肝,怨毒把什麼都淹沒了。所以他是標準記者,是一隻老虎,不過長着兩隻手,見一樣撕一樣,彷彿他的筆得了神經病。」

①《貴人跡》,莫里哀的喜劇。

呂西安道:「他怕女人。——他能力怎麼樣?」