給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


幻滅    P 149


作者:巴爾札克
頁數:149 / 274
類別:世界名著

 

幻滅

作者:巴爾札克
第149,共274。
「朋友,新聞記者好比走繩索的,吃這行飯的難處,你要想辦法適應。我脾氣痛快,讓我來告訴你遇到這種事情怎麼對付。你仔細聽著,老弟!開頭你認為作品很好,盡可以老老實實發表你的意見。群眾心上想:這個批評家不嫉妒人,想必是大公無私的了。從此他們以為你說的是良心話。你得到了讀者的信任,就用遺憾的口吻指責某種體系,那是這一類的書必然要把法國文學帶進去的。全世界的思想不是受法國支配嗎?你不妨這樣說。至此為止,法國作家憑着有力的風格,表達思想的獨特的方式,幾百年來使歐洲走着分析的和哲學思考的路。說到這裡,為了討好布爾喬亞,你歌頌一下伏爾泰,盧梭,狄德羅,孟德斯鳩,布豐。你給大家解釋,法國語言多麼尖刻,是塗在思想外面的一層油漆。接着搬出一套公理來,比如說法國的大作家必然是個偉人啊,語言使作家不能不多用思想啊,別的國家並不如此啊。然後提出證明,拿冷嘲熱諷的德國道德學家拉貝納同我們的拉布呂耶爾做比較。提到一個陌生的外國作家,最能抬高批評家的聲望。康德就被庫贊當作台階。問題轉到了這方面,你可以造出一個名詞,一方面總括,一方面讓一般傻瓜懂得,咱們上一世紀的天才的體系,把他們的文學叫做觀念文學。你用這個做幌子,搬出一切過世的名人壓在現代作家頭上。你指出今日的新文學濫用對話(最容易的一種體裁),濫用描寫,代替思想。你做一個對比:伏爾泰,狄德羅,斯特恩,勒薩日的小說,內容何等充實,何等深刻;現代作品卻樣樣靠形象來表現,在瓦爾特·司各特筆下尤其誇張。這樣的品種,只有首創的人站得住。瓦爾特·司各特派的小說是一個品種,不是一個體系,你不妨這樣說。你痛罵一頓這個該死的品種,說它分解思想,破壞思想,替各式各樣的人大開方便之門,誰都可以利用這個形式投機取巧,成為作家。最後替這一派起個名字,叫做形象文學。你把這套理論應用在拿當身上,指出他的才華只是浮表的,實際是模仿別人。他書中沒有十八世紀的緊湊雄偉的風格,他用事故代替情感。然而動作並非生活,畫面並非思想:這種話說出去,群眾自會附和。拿當的作品雖然有它的長處,在你眼裡是有害的,危險的,替群眾打開了光榮的廟堂,勢必叫大批小作家爭着倣傚,學這個方便的文體。於是你慷慨激昂,慨嘆格調的卑下,藉此對艾蒂安,儒依,蒂索,高斯,杜瓦爾,傑伊,邦雅曼·貢斯當,埃尼昂,巴烏-勞米安,維勒曼,拿破崙派自由黨的頭目,韋爾努的報紙的後台,恭維一陣。你說這個光榮的隊伍不怕浪漫派的狂潮衝擊,堅持觀念和風格,抵制形象和廢話,繼承伏爾泰的傳統,反對英國派德國派,正如十七位左翼議員為了國家的利益,同右翼的極端分子鬥爭。絶大多數的法國人擁護左翼的反對黨,崇拜上面提到的那些人物;所以你用他們的名字做護身符,很容易壓倒拿當。他的作品雖然很美,卻不應該把毫無思想內容的文學帶到法國來佔據地盤。說到這裡,問題就不在於拿當,也不在於他的書,而在於法蘭西的威望了,你明白沒有?正直勇敢的作家應當堅決反對這些外國東西進口。這句話是奉承讀者。依你看來,法國人機警得很,決不輕易受人暗算。儘管出版商憑着一些我們不願深究的理由,弄神搗鬼,靠這部書撈了一筆錢,真正的群眾很快會發覺,四五百個衝在前面的傻瓜是完全錯誤的。出版商能銷完一版是僥倖,印第二版是膽大妄為,想不到如此精明的一個書店老闆竟不懂得同胞的心理。以上是你文章的骨幹。你一邊說理一邊加些風趣的穿插,放些酸醋,燒熱鍋子,要不把道里阿烤焦才怪!臨到結束,別忘了對拿當流露一些惋惜的意思,說他要不走這條路,準能替當代文學產生美妙的作品。」

呂西安聽著盧斯托說話愣住了:新聞記者的議論使他睜開了眼睛,在文學方面發現了許多他沒有想到的真理。


  



  
他嚷道:「你說的大有道理,非常中肯。」