給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莊子註譯    P 212


作者:莊子
頁數:212 / 244
類別:哲學

 

莊子註譯

作者:莊子
第212,共244。
“今子脩文武之道(20),掌天下之辯(21),以教後世,縫衣淺帶(22),矯言偽行,以迷惑天下之主,而欲求富貴焉,盜莫大於子。天下何故不謂子為盜丘,而乃謂我為盜蹠?子以甘辭說子路而從之(23),使子路去其危冠(24),解其長劍,而受教於子,天下皆曰孔丘能止暴禁非。其卒之也(25),子路欲殺衛君而事不成(26),身菹于衛東門之上(27),是子教之不至也。子自謂才士聖人邪?則再逐于魯,削跡于衛,窮于齊,圍于陳蔡,不容身於天下。子教子路菹此患(28),上無以為身(29),下無以為人,子之道豈足貴邪?
“世之所高(30),莫若黃帝,黃帝尚不能全德,而戰涿鹿之野,流血百里。堯不慈(31),舜不孝(32),禹偏枯(33),湯放其主,武王伐紂,文王拘羑裏(34)。此六子者(35),世之所高也,孰論之(36),皆以利惑其真而強反其情性(37),其行乃甚可羞也。
“世之所謂賢士,伯夷叔齊。伯夷叔齊辭孤竹之君而餓死于首陽之山,骨肉不葬。鮑焦飾行非世(38),抱木而死。申徒狄諫而不聽(39),負石自投於河,為魚鱉所食。介子推至忠也(40),自割其股以食文公(41),文公後背之,子推怒而去,抱木而燔死(42)。尾生與女子期於梁下(43),女子不來,水至不去,抱樑柱而死。此六子者,無異於磔犬流豕操瓢而乞者(44),皆離名輕死(45),不念本養壽命者也。
“世之所謂忠臣者,莫若王子比干、伍子胥。子胥沈江(46),比干剖心,此二子者,世謂忠臣也,然卒為天下笑。自上觀之,至於子胥比干,皆不足貴也。“丘之所以說我者,若告我以鬼事,則我不能知也;若告我以人事者,不過此矣,皆吾所聞知也。今吾告子以人之情,目欲視色,耳欲聽聲,口欲察味,志氣欲盈(47)。人上壽百歲,中壽八十,下壽六十,除病瘦死喪憂患,其中開口而笑者,一月之中不過四五日而已矣。天與地無窮,人死者有時,操有時之具而托於無窮之間(48),忽然無異騏驥之馳過隙也。不能說其志意(49),養其壽命者,皆非通道者也。


  
「丘之所言,皆吾之所棄也,亟去走歸(50),無複言之!子之道,狂狂汲汲(51),詐巧虛偽事也,非可以全真也,奚足論哉!」
孔子再拜趨走,出門上車,執轡三失(52),目芒然無見(53),色若死灰,據軾低頭(54),不能出氣。歸到魯東門外,適遇柳下季。柳下季曰:「今者闕然數日不見(55),車馬有行色,得微往見蹠邪(56)?」孔子仰天而歎曰:「然。」柳下季曰:「蹠得無逆汝意若前乎?」孔子曰:「然。丘所謂無病而自灸也(57),疾走料虎頭、編虎須(58),幾不免虎口哉!」
【譯文】
盜蹠大怒說:“孔丘上前來!凡是可以用利祿來規勸、用言語來諫正的,都只能稱作愚昧、淺陋的普通順民。如今我身材高大魁梧面目英俊美好,人人見了都喜歡,這是我的父母給我留下的美德。你孔丘即使不當面吹捧我,我難道不知道嗎?而且我聽說,喜好當面誇獎別人的人,也好背地裏詆毀別人。如今你把建造大城、彙聚眾多百姓的意圖告訴給我,這是用功利來誘惑我,而且是用對待普通順民的態度來對待我,這怎麼可以長久呢!城池最大的,莫過於整個天下。堯舜擁有天下,子孫卻沒有立錐之地;商湯與周武王立做天子,可是後代卻遭滅絕,這不是因為他們貪求佔有天下的緣故嗎?