給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


復活    P 200


作者:托爾斯泰
頁數:200 / 206
類別:世界名著

 

復活

作者:托爾斯泰
第200,共206。
 聶赫留朵夫嘴裡給英國人和典獄長作着翻譯,腦子裡並沒思考他們話裡的意思。他想到即將同卡秋莎見面,不禁有點緊張。他給英國人翻譯到一半,聽見越來越近的腳步聲,辦公室的門開了《基督教的本質》、《未來哲學原理》等。參見「倫理學」、“美,象以往歷次探監那樣,先是一個看守走進來,接着是身穿囚服、頭包頭巾的卡秋莎。他一見卡秋莎,立刻感到心情沉重。
「我要生活,我要家庭、孩子,我要過人的生活,」當卡秋莎沒有抬起眼睛,快步走進房間裡時,聶赫留朵夫頭腦裡掠過這樣的念頭。
他站起來,迎着她走了幾步。他覺得她的臉色嚴肅而痛苦,就象上次她責備他時那樣。她臉上一陣紅,一陣白,她的手指痙攣地卷着衣服的邊。她一會兒對他望望,一會兒垂下眼睛。
「減刑批准了,您知道嗎?」聶赫留朵夫說。


  
「知道了,看守告訴我了。」
「這樣,只要等公文一到,您高興住哪裡去就可以住哪裡去了。讓我們來考慮一下……」
她趕緊打斷他的話:
「我有什麼可考慮的?西蒙松到哪裡,我就跟他到哪裡。」
她儘管十分激動,卻抬起眼睛來瞧著聶赫留朵夫,這兩句話說得又快又清楚,彷彿事先準備好似的。
「哦,是這樣!」聶赫留朵夫說。
「嗯,德米特裡·伊凡內奇,倘若他要跟我一塊兒生活,」她發覺說溜了嘴,連忙住口,然後糾正自己的話說,「倘若他要我待在他身邊,我還能有什麼更好的指望呢?我應該認為這是我的福氣。我還圖個什麼呢?……」
「也許她真的愛上西蒙松,根本不要我為她作什麼犧牲;也許她仍舊愛我,拒絶我是為了我好,不惜破釜沉舟,把自己的命運同西蒙松結合在一起。二者必居其一,」聶赫留朵夫想,不禁感到害臊。他覺得自己臉紅了。
「要是您愛他……」他說。


  
「什麼愛不愛的!那一套我早已丟掉了。不過,西蒙松這人確實和別人不同。」
「是啊,那當然,」聶赫留朵夫又說。「他是個非常出色的人,我想……」
她又打斷他的話,彷彿生怕他說出什麼不得體的話,或者生怕她來不及把要說的話都說出來。
「嗯,德米特裡·伊凡內奇,要是我做的不合您的心意,那您就原諒我吧,」她用她那斜睨的目光神秘地瞧著他的眼睛,說。「嗯,看來只好這樣辦了。您自己也得生活呀。」
她說的正好是他剛纔所想的,但此刻他已不這樣想,他的思想和感情已完全變了。他不僅感到害臊,而且感到惋惜,惋惜他從此失去了她。
「我真沒料到會這樣,」他說。
「您何必再待在這兒受罪呢?您受罪也受得夠了,」她說,怪樣地微微一笑。
「我並沒有受罪,我過得挺好。要是可能的話,我還願意為您出力呢。」
「我們,」她說「我們」兩個字時對聶赫留朵夫瞅了一眼,「我們什麼也不需要。您為我出的力已經夠多了。要不是您……」她想說些什麼,可是聲音發抖了。
「您不用謝我,不用,」聶赫留朵夫說。
「何必算帳呢?我們的帳上帝會算的,」她說,那雙烏黑的眼睛淚光閃閃。
「您是個多好的女人哪!」他說。
「我好?」她含着眼淚說,淒苦的微笑使她容光煥發。
「您好了嗎?」①這時英國人問。
「馬上就好,」②聶赫留朵夫回答。接着他向卡秋莎打聽克雷裡卓夫的情況。
①②原文是英語。
她強自鎮定下來,平靜地把她所知道的情況告訴他:克雷裡卓夫路上身體很虛弱,一到這裡就被送進醫院。謝基尼娜很不放心,要求到醫院去照顧他,可是沒有獲得准許。
「那麼我該走了吧?」她發現英國人在等聶赫留朵夫,就說。
「我現在不同您告別,我還要跟您見面的,」聶赫留朵夫說。
「請您原諒,」她說,聲音低得几乎聽不見。他們的目光相遇了。從她古怪的斜睨的眼神裡,從她說「請您原諒」而不說「那麼我們分手了」時傷感的微笑中,聶赫留朵夫明白,她作出決定的原因是後一種。她愛他,認為自己同他結合,就會毀掉他的一生,而她跟西蒙松一起走開,就可以使他恢復自由。現在她由於實現了自己的願望而感到高興,同時又由於要跟他分手而覺得惆悵。
她握了握他的手,慌忙轉身走出辦公室。