給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


湖濱散記    P 48


作者:梭羅
頁數:48 / 223
類別:文學

 

湖濱散記

作者:梭羅
第48,共223。
起先我用純粹的印第安玉米粉和鹽來焙制面包,純粹的褥糕,我在露天的火上烤它們,放在一片薄木片上,或者放在建築房屋時從木料上鋸下來的木頭上;可是時常熏得有松樹味兒。我也試過面粉;可是最後發現了黑麥和印第安玉米粉的合制最方便,最可口。在冷天,這樣連續地烘這些小面包是很有趣的事,過細地翻身,像埃及人孵小雞一樣。我烤熟的,正是我的真正的米糧的果實,在我的嗅覺中,它們有如其他的鮮美的果實一樣,有一種芳香,我用布把它們包起,盡量要保持這種芳香,越長久越好。我研讀了不可缺少的制造面包的古代藝術,向那些權威人物討教,一直回溯到原始時代,不發酵的面包的第一個發明,那時從吃野果子,啖生肉,人類第一次進步到了吃這一種食物的文雅優美的程度,我慢慢地又在我的讀物中,探索到面團突然間發酸,據信就這樣,發酵的技術被學到了,然後經過了各種的發酵作用,直到我讀到「良好的,甘美的,有益健康的面包」,這生命的支持者。有人認為發酵劑是西包的靈魂,是充填細胞組織的精神,像聖灶上的火焰,被虔誠地保留下來,――我想,一定有很珍貴的幾瓶是最初由「五月花」帶來,為美國擔當了這任務的,而它的影響還在這片土地上升騰,膨脹,伸展,似食糧的波濤,――這酵母我也從村中正規地忠誠地端來了,直到有一天早晨,我卻忘記了規則,用滾水燙了我的酵母;這件意外事使我發現甚至酵母也可以避免的,……我發現這個不是用綜合的,而是用了分析的方式――-從此我快快活活地取消了它,雖然大多數的家庭主婦曾經熱忱地勸告我,沒有發酵粉,安全而有益健康的面包是不可能的,年老的人還說我的體力會很快就衰退的。然而,我發現這並不是必需的原料,沒有發酵我也過了一年,我還是生活在活人的土地上;我高興的是我總算用不到在袋子里帶一只小瓶子了,有時砰的一聲瓶子破碎,里面的東西都倒掉了,弄得我很不愉快,不用這東西更幹脆,更高尚了。人這種動物,比起別的動物來,更能夠適應各種氣候和各種環境。我也沒有在面包里放什麼鹽,蘇打,或別的酸素,或堿。看來我是依照了基督誕生前兩個世紀的馬爾庫斯・鮑爾修斯・卡托的方子做面包的。 「Panem depstieium sic facito.Manus mortariumque bene lavato. Farinam in mortarium indito, aquae paulatim addito,subigitoque pulchre,Ubi bene subegeris,defillgito,coquitoquesub testu,」③他的這段話我這樣理解:――「這樣來做手揉的面包。洗淨你的手和長槽。把粗粉放進長槽,慢慢加水,揉得透徹。等你揉好了,使成形,而後蓋上蓋於烘烤,」――這是說在一只烤面包的爐中。一個字也沒有提到發酵。可是我還不能常常用這一類的生命的支持者。有一個時期,囊空如洗,我有一個月之久,都沒有看到過面包。