給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莎士比亞全集 《理查三世》    P 18


作者:莎士比亞
頁數:18 / 31
類別:文學

 

莎士比亞全集 《理查三世》

作者:莎士比亞
第18,共31。
市長 我現在恭祝你們福運好!他是死有應得;你們兩位好大人處理得當,可以警誡其他叛徒。自從他和休亞糾纏不清以來,我就料到他再做不出好事了。
勃金漢 我們原想等您大人來看到他的終局,然後再處決他;無奈我們的朋友們心地忠良,不敢延誤,未得我們同意,就先執刑了。本來,我的大人,我們想您如能親耳聽見這叛徒的自白,看到他心驚膽寒地招認他叛逆的經過,供出他用心何在;那樣的話,你豈不正好向市民們轉達實情,也免得他們會產生誤會,反而去為他哀悼起來。
市長 我的好大人,閣下的話就足夠證實了,和我親眼看見、親耳聽見是一樣的;兩位尊貴的大人,請不用疑慮,我一定去把你們的公正處理向我們的市民們說明。
葛羅斯特 我們正是為此而情願您大人來這一趟,免得人們吹毛求疵,憑空橫加指責。


  
勃金漢 您雖未能按時趕來,可是現在已聽見我們陳述了原有的打算,也就可以說明真相了;好吧,好市長大人,再會了。(市長下。)
葛羅斯特 去,去,跟上去,勃金漢老弟。市長急忙忙地走向市政廳去了;那裡你好去看準適當時機,提及愛德華孩子們的出身並不清白;告訴他們愛德華如何冤殺過一個市民,僅僅因為這個市民的住宅前有冠冕為志,號稱「冠冕之家」,而他在無意之中卻說了一句願兒子繼承「冠冕」。此外,也提出愛德華如何荒淫無度,縱慾橫行;以致城中婢仆妻女一個個岌岌自危,只消他淫眼一轉,或邪念一動,便放蕩無覊,而使百姓遭殃。呃,如果情況需要,您就這樣把話轉到我本人身上:告知他們,當這個貪慾無厭的愛德華還孕育在我母親胎中的時候,我父王,那高貴的約克,正出征法國,按時日準確推算,這出生的孩子依理不可能是他親生的後嗣;單就他的外貌上看也可以說明,他和我尊貴的父王毫不相似。不過關於這一點不妨輕輕帶過;因為,我的大人,您知道我母親還在世呢。
勃金漢 放心,我的大人,我一定去雄辯一番,好像是為我自己爭取王冠金冕一樣;我的大人,我就此告辭了。
葛羅斯特 如果您進行順利,就把他們帶到貝納堡來;有幾位德高望重的神甫和學識淵博的主教要在那裡和我作伴呢。
勃金漢 我去了;將近三四點鐘的時候準備聽到市政廳傳出好消息來。(下。)


  
葛羅斯特 去,洛弗爾,趕緊去見蕭神甫;(對凱茨比)你去見彭葛神甫;請他們兩位在一小時內到貝納堡來看我。(洛弗爾與凱茨比下)現在我要進去發出一些機密指示,把克萊倫斯的兩個小東西交代了;然後傳令禁止任何人在任何時間與兩王子有什麼接觸往來。(下。)
第六場 同前。街道
錄事上。 
錄事 這就是海司丁斯好大人的判決書;這上面正楷大寫,抄得煞是整潔,準備今天在聖保羅教堂宣讀:且看這結尾部分銜接得何等緊湊。凱茨比昨晚才把稿子送來,我花了整整十一個小時抄完。擬原稿也用去同樣長的時間;不過五小時之前海司丁斯還在人世,沒有被控,沒有被審,自由自在地滿不受管束。這真是個妙不可言的世界!哪個笨漢看不出這麼明顯的詭計?可是誰又有偌大的膽子,敢說一個字,除非咬緊牙關,只推說不知?世道險阻;眼見這種敗行,也只得裝聾作啞,藏在心底,這樣下去,還成什麼世界?(下。)
第七場 同前。貝納堡庭院
葛羅斯特及勃金漢由兩側上。 
葛羅斯特 怎麼樣啦,怎麼樣啦!市民們怎樣表示?
勃金漢 有我們救主的聖母在上,市民們都默不作聲。
葛羅斯特 你提到愛德華的孩子們出身不明嗎?
勃金漢 我講了,也提到他同露西夫人⑩的關係,以及他派人去法國聯姻的事;還講到他貪色成性,市民的妻子都受到他的蹂躪;事無大小,他無不橫行霸道;他在你父親出征法國的時候出世,血統不正,他面貌也和老公爵滿不相像;我還提出了你儀表非凡,心地光明,正同你父親一模一樣;我又向大家鋪陳你在蘇格蘭的戰績,你在軍中的紀律,平時的明智,你的寬厚、仁慈和謙遜;可以說,凡是能促成大業的方式我已經用盡了,並且每一點都是著重說明的;當我的講話接近尾聲的時候,我便號召所有的愛國志士齊呼,「上帝保佑國王理查!」
葛羅斯特 他們歡呼沒有?
勃金漢 沒有,上帝助我,他們默不作聲;卻像閉口的石像,或喘息的木塊一樣,彼此獃看著,人人面呈土色;我見了這種光景不由得不申斥他們一頓;後來我轉問市長,他們這樣沉默無言是何道理?他回答說,人民不習慣於傾聽宣講,除非通過傳達。於是我請他代我重述一遍;他卻沒有肯自己負責講出一句話來,只顧說,「公爵這樣說,公爵的用意是這樣」。他說完之後,我自己的幾個人在會議廳的一頭拋起了帽子,大約有十人左右齊聲喊道,「上帝保佑理查王!」這時間我抓緊這幾個人呼喊的機會,說道,「感謝各位好市民和朋友們;大家這樣異口同聲,熱情歡呼,說明了你們深明大義,愛護理查。」說著我便走出來了。
葛羅斯特 是些什麼啞巴木頭人!他們竟不發一言嗎?市長和他的同伴們來不來呀?
勃金漢 市長就來。你裝出有些顧慮的模樣;除非他竭力懇求,不要理會他;要記住你拿一本祈禱書在手裡,站在兩個神甫中間,我的好大人;這樣我好唱出一套讚美曲來。切莫輕易答應我們的請求;要學姑娘一般口口聲聲說「不」,然後半推半就接受下來。