給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



獵人日記 P 13 目錄
作者 屠格涅夫

茲韋爾科夫先生沒有把話說完,便轉過頭去,用外套把自己裹得更加嚴實,剛強地抑制着不由自主的激動。 這一會兒讀者大概已會明白,我為什……

獵人日記 P 14 目錄
作者 屠格涅夫

距我的村莊幾俄裡遠的地方,有個叫舒米希諾的大村莊,村上有一座石結構教堂,它是為修士聖科濟馬和聖達米安而修建的。教堂對面有一座曾顯赫一時……

獵人日記 P 15 目錄
作者 屠格涅夫

我走到他們身旁,向他們問了好,然後便挨着他們坐下來。斯捷普什卡的那位同伴我也認出來是位熟人:他是彼得.伊利奇伯爵家的已獲自由的農奴米海……

獵人日記 P 16 目錄
作者 屠格涅夫

老頭又拋出釣鉤,接下說,「老爺倒是個好老爺,心腸也好。有時會揍你幾下,過一會就不記得了。只有一件事不怎麼的,就是養姘頭。唉,那些姘頭呀……

獵人日記 P 17 目錄
作者 屠格涅夫

斯捷普什卡猛地振作一下。莊稼人在我們旁邊坐了下來。我們又不作聲了。對岸有人唱起歌來,多麼憂傷的歌呵……我這位可憐的符拉斯發起愁來…… ……

獵人日記 P 18 目錄
作者 屠格涅夫

我一看,是一個干千淨淨的小房間,角落裡亮着一盞神燈,床上躺着一位二十來歲的女子,處于昏迷狀態。她體溫很高,呼吸困難——患的是熱病。房間……


獵人日記 P 19 目錄
作者 屠格涅夫

事情是這樣的。我的病人的病情越來越糟了,越來越糟了。您不當大夫,親愛的先生,您可能體會不了我們這些當大夫的心情,特別是當他最初料到他敵……

獵人日記 P 20 目錄
作者 屠格涅夫

「我要死了。我要死了……’她似乎高興起來,臉上顯得非常快樂;我很吃驚。『您別害怕,別害怕,死一點兒也不讓我畏懼。』她突然欠起身來,支在……

獵人日記 P 21 目錄
作者 屠格涅夫

秋天裡山鷸常常棲息在那些老椴樹園裡。在我們奧廖爾省有許許多多這樣的園子。我們的先人在選擇定居地方時必定闢出兩三俄畝好地用來營建帶椴樹林……

獵人日記 P 22 目錄
作者 屠格涅夫

費多爾.米赫伊奇立即把小提琴擱到窗檯上,先向我這個客人鞠個躬,接着向老太太,再向拉季洛夫鞠了躬,隨後就出去了,。「他原先也是個地主,」……

獵人日記 P 23 目錄
作者 屠格涅夫

「是呀。」拉季洛夫說,「我常有這種體會。您知道,我有過妻子。共同生活不很久……三年,我妻子便死於難產。我想,我活不下去了;我悲傷極了,……

獵人日記 P 24 目錄
作者 屠格涅夫

親愛的讀者,有這樣一個人,他身材魁梧,年約七十,臉有點儔克雷洛夫,②雙眉低垂,眉下有一雙明亮睿智的眼睛,器宇軒昂.談吐穩重,步履遲緩,……